葛覃注音版(附注释)

2022-04-09 16:07:21   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《葛覃注音版(附注释)》,欢迎阅读!
注音,注释

令狐采学创作

葛覃



令狐采学

朝代:先秦 作者:佚名

ɡězhītánxī,shīyúzhōnɡɡǔ,wéiyèqīqī. 葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋. huánɡniǎoyúfēi,jíyúɡuànmù,qímínɡjiējiē. 黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈 . ɡězhītánxī,shīyúzhōnɡɡǔ,wéiyèmòmò. 葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫. shìyìshìhuò,wéizhǐwéixì,fúzhīwúyì. 是刈是濩,为絺为绤,服之无斁. yánɡàoshīshì,yánɡàoyánɡuī. 言告师氏,言告言归 . báowūwǒsī,bóhuànwǒyī. 薄污我私,薄浣我衣。 hàihuànhàifǒu,ɡuīnínɡfùmǔ. 害浣害否,归宁父母. 译文

葛草长得长又长,漫山遍谷都有它,藤叶茂密又繁盛。 黄鹂上下在飞翔,飞落栖息灌木上,鸣叫声婉转清丽。 葛草长得长又长,漫山遍谷都有它,藤叶茂密又繁盛。令狐采学创作




令狐采学创作

割藤蒸煮织麻忙,织细布啊织粗布,做衣穿着不厌弃。 告诉管家心里话,说我心想回娘家。快把内衣洗干净, 快把外衣洗干净,无论洗还是不洗,回娘家去看父母。 注释

女仆采葛制衣工作完毕,告假回家探望父母。

葛:多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。覃(tán)(音谈):延长。施(yì):蔓延。维:语助词。萋萋:茂盛貌。中谷:谷中,凡是诗言“中”字在上者,皆语词。 黄鸟:一说黄鹂,一说黄雀。于:曰;聿,作语;于飞,即正在飞。灌木:丛生的树木。喈喈(jiē)(音接):鸟鸣声。 莫莫:茂盛貌。

刈(yì)(音义):斩,割。濩(音获):煮。絺(chī):细的葛纤维织的布。綌(xì):粗的葛纤维织的布。斁(yì):厌。

言:一说第一人称,一说作语助。师氏:类似管家奴隶,一说专司教导之职的贵族女师。

薄:语助词。污(音务)揉搓着洗。私:内衣。衣:上曰衣,下曰裳。浣:洗。

(音何):通曷,盍,何,疑问词。否:不。

令狐采学创作


本文来源:https://www.dywdw.cn/41e9d0c0b81aa8114431b90d6c85ec3a86c28b58.html

相关推荐
推荐阅读