古诗定西番·海燕欲飞调羽翻译赏析

2022-09-23 08:17:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗定西番·海燕欲飞调羽翻译赏析》,欢迎阅读!
定西,海燕,古诗,赏析,翻译

古诗定西番·海燕欲飞调羽翻译赏析

《定西番·海燕欲飞调羽》作者为唐朝诗人温庭筠。其古诗全文如下: 海燕欲飞调羽。萱草绿,杏花红,隔帘拢。 双鬓翠霞金缕,一枝春艳浓。楼上月明三五,琐窗中。 【前言】 《定西番·海燕欲飞调羽》是唐代诗人、词人温庭筠的词作。此词上下片共三十五字,刻画一个新妆初罢少女的形象。 【注释】 ⑴海燕句——燕子将要起飞时,先理一理它的羽毛。海燕:燕子。古以燕子从海上来,故称。 ⑵萱草三句——萱草碧绿,杏花绯红,都在帘栊之外。萱草:又写成“萱草”或“谖草”《诗经·卫风·伯兮》“焉得谖草,言树之背”《毛传》“谖草令人忘忧。”朱熹注:“谖草合欢,食之令人忘忧者。”杏花:次于梅而开,五瓣,色白带红,似梅花而稍大,果实可食。帘栊:有帘之窗。《说文解字》段注:“帘与栊,皆言横直为窗棂,通明。”即窗户格子。 ⑶双鬓二句——双鬓戴着碧霞色的玉石和金丝制成的首饰,看去好像春天里一朵盛开的鲜花。 ⑷楼上二句——楼上正是十五明月高照之时,琐窗中之人,浓妆对圆月,别有情思。 【翻译】 无。 【赏析】 首词写新妆初罢的少女形象。开头一句用海燕初飞兴起少女新妆,人一种轻盈明丽的感觉。接着用“萱草绿”“杏花红”二句,刻画少女新妆时的美好环境,烘托了少女开朗而欢快的情绪,使之活动于草绿花红的画面中,为下片突出人物衬托了背景。 下片写妆后的少女形象。“双鬓翠霞金缕”,突出妆饰的艳丽;“一枝春艳浓”,以比喻

1


少女如花,与李白《清平调》“一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠”意境相似。后二句,将少女置于月圆之夜。这时,少女的情怀,并未写出,她究竟有何感触,这给了读者以思索的余地。然而,“琐窗中”三字,却透露出清凄之感。

--- 2

来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.dywdw.cn/693369e300d276a20029bd64783e0912a2167c33.html

相关推荐
推荐阅读