【经典诗句】和羞走。倚门回首,却把青梅嗅 李清照《点绛唇》译文赏析

2022-12-06 13:18:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《【经典诗句】和羞走。倚门回首,却把青梅嗅 李清照《点绛唇》译文赏析》,欢迎阅读!
李清照,青梅,译文,诗句,赏析

【经典诗句】和羞走。倚门回首,却把青梅嗅 李清照《点绛唇》

译文赏析

【经典诗句】和羞走。倚门回首,却把青梅嗅--李清照《点绛唇》译文赏析 和羞走。倚门回首,却把青梅嗅。

[译文]怨红了脸来到房中,依靠在门边看看那少年,内心十分高兴,顺手扎过一枝青梅言着,去掩饰内心的兴奋和慌忙。 [出自]李清照《点绛唇》

蹴辞秋千,出来慵整纤纤手。茜浓花瘦,薄汗轻衣透。 见有人来,袜?金钗溜,和羞走。倚门回首,却把青梅嗅。 注解: 蹴(cù):踏。 慵整:懒整。

见有人来:一作见客入来。

?(chǎn):指顾不上穿鞋子,仅仅穿著袜子走路。 【译文】

南宫辞秋千转头,不著擦拭红润的手。在她身旁,瘦瘦的花枝上挂着温润的露珠,她身上的涔涔香汗扩散着薄薄的罗衣。

突然进来一位客人,她慌得顾不上穿鞋,只穿着袜子抽身就走,连头上的金钗也滑落下来。她含羞望着,回头嗅着青梅。 译文1

荡罢秋千,揉着微微麻木的玉指。秋千旁纤细的花朵染上了晶莹的露水,薄汗透湿了轻纱。

忽然存有客人去,慌忙之中,她连鞋子都没穿好,穿著袜子就匆匆地避开,金钗在途中无人知晓圣埃卢瓦了何处。害羞的她,顺手八折下一颗青梅,自得在门旁,一向人的方向投回去深情的一瞥。 译文2


春日,清晨,花园内。绿杨掩映着秋千架,架上绳萦还在悠悠地摇晃。年长的女词人刚刚南宫回去秋千,两手有气无力,Toothed地弯曲。在她身旁,瘦瘦的花枝上挂着温润的露珠;在她身上,涔涔香汗扩散着薄薄的罗衣。花掉与人相配,变得格外的娇艳。 蓦然间,进来一位客人。她猝不及防,抽身便走,连金钗也滑落下来。走到门口,又强按心头的激动,回眸偷觑那位客人的丰姿。为了掩饰自己的失态,她嗅着青梅,边嗅边看,娇羞怯怯. 【评点】

本词为李清照早年之作,是一首写少女情窦初萌的词。

上片写下少女南宫回去秋千的情景,这时少女荡秋千的动作已经暂停了,指着她“蹴辞秋千,出来慵整纤纤手”。“慵整”二字用在此处恰当而直白。天真享的少女南宫回去秋千后,双手酸痛,却又不著活动,写下少女的闲适和调皮。“纤纤手”出自于《古诗十九首》:“娥娥红香郁,纤纤出素手。”就是指双手红润妩媚,也带出了主人公的身份和年龄。“茜浓花瘦”写下少女身旁景色,此处就是以景烘托少女的妩媚,也带出了此时为春天的早晨,地点就是在花园。少女看到花掉上的露珠,才感觉到“薄汗轻衣透”。她虽然身着“重衣”,但因荡秋千时过分用力,身上都流汗了,汗流浃背了衣服。词人以白描的手法、生动而通俗的语言,将一个南宫回去秋千后的少女神态勾勒出,这份柔弱美丽的神态与一旁的花枝衬着的温润美丽的露珠相映成辉,人与自然而统一,形成一幅美丽的春日早晨图画。

下片描写少女初见客人的情景。少女刚荡完秋千,正累得不愿动弹,这时忽然有客人拜访。“见有人来”,少女惊诧无比,低头看到自己的衣衫不整,于是连忙回避。“袜?”指来不及穿鞋子,仅仅穿着袜子走路,写出少女匆忙的神态;“金钗溜”指少女头发散乱,金钗滑落坠地,写出慌忙躲避的表情。词中虽对访客不着一字,但从少女的表情和神态,可以断定对方肯定是一位翩翩美少年。“和羞走”三字,描绘了少女此时此刻的外部动作和内心活动。“倚门回首,却把青梅嗅”二句更为精妙,词人以极为简练的语言将少女怕见又想见、想见又不敢见的微妙心理刻画得入木三分。

本词实乃描绘李清照闺中生活的词,词中生动形象地叙述了李清照与赵明诚这两位对美好爱情与婚姻充满著了期待的青年男女见面的一个场景,从中也可以窥见李清照闺中生活的无忧无虑,充满著了快乐。全词语言通俗,风格简练,节奏随心所欲,就是李清照早年的代表词作。 赏析:

李清照的《点绛唇》描绘的就是一个天真烂漫而又情窦初开的贵族少女形象。整体表现了词人李清照对爱情的猛烈崇尚和对民主自由的渴求。

词的上阕描绘了一个身躯娇小、额间鬓角还挂着汗珠、轻衣透出香汗刚下秋千的如花少女天真活泼、累态可掬的娇美形象。“蹴”本意为踩、踏,“赋罢秋千”,就是刚荡完


本文来源:https://www.dywdw.cn/9c82a3c4d7d8d15abe23482fb4daa58da0111c95.html

相关推荐
推荐阅读