道德经第二十一章原文及翻译

2022-08-25 14:11:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《道德经第二十一章原文及翻译》,欢迎阅读!
道德经,原文,翻译,二十一

道德经第二十一章原文及翻译

《道德经·第二十一章》 作者:李耳

孔德之容,惟道是从。道之為物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物;窈兮冥兮,其中有精;其精甚真,其中有信。自今及古,其名不去,以阅眾甫。吾何以知眾甫之状哉?以此。

《道德经·第二十一章》注释: 1、孔:甚,大。

2、德:“道”的显现和作用为“德”。 3、容:运作、形态。 4、恍惚:仿佛、不清楚。 5、象:形象、具象。

6、窈兮冥兮:窈,深远,微不可见。冥,暗昧,深不可测。 7、精:最微小的原质,极细微的物质性的实体。微小中之最微小。 8、甚真:是很真实的。 9、信:信实、信验,真实可信。 10、自今及古:一本作“自古及今”。 11、众甫:甫与父通,引伸为始。 12、以此:此指道。

《道德经·第二十一章》翻译:

大德的形态,是由道所决定的。“道”这个东西,没有清楚的固定实体。它是那样的恍恍惚惚啊,其中却有形象。它是那样的恍恍惚惚啊,其中却有实物。它是那样的深远暗昧啊,其中却有精质;这精质是最真实的,这精质是可以信验的。从当今上溯到古代,它的名字永远不能废除,依据它,才能观察万物的初始。我怎么才能知道万事万物开始的情况呢?是从“道”认识的。

《道德经·第二十一章》解读:


学术界一派观点认为老子的“道”不是物质实体,而是绝对精神之类的东西,这种观点有待商榷。我们的观点是倾向于“道”具有物质性的这种意见。因为老子说了“道之为物”,又说“道”中有物、有象、有精,这显然不属于观念性,而是属于物质性的东西。在以后的章节里,还将遇到此类问题。

此外,关于道与德的关系问题,老子的意见是:“道”是无形的,它必须作用于物,透过物的媒介,而得以显现它的功能。这里,“道”之所显现于物的功能,老子把它称为“德”,“道”产生了万事万物,而且内在于万事万物,在一切事物中表现它的属性,也就是表现了它的“德”,在人生现实问题上,“道”体现为“德”。

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.dywdw.cn/f48c203dfb0f76c66137ee06eff9aef8951e4876.html

相关推荐
推荐阅读