汉语外来语与日语外来语的比较--以吸收方式为中心

2023-05-29 17:58:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《汉语外来语与日语外来语的比较--以吸收方式为中心》,欢迎阅读!
外来语,汉语,日语,吸收,方式





作者:张曈

作者机构:长春工业大学外语学院,吉林长春130000 出版物刊名:现代交际:学术版 页码:57-57

年卷期:2015 6

主题词:汉语 日语 外来语 吸收方式 异同



摘要:外来语是指从外国语言中吸收过来的词,也叫借词。当今各国之间的文化交流日益密切,汉语和日语也都吸收了大量的外来语。本文将对中日外来语的吸收方式进行比较,发现其分为音译和意译两大类。汉语外来语的吸收方式以意译为主,而日语外来语的吸收方式则以音译为主。此外,本文还从文字特性、民族心理特性对导致中日外来语吸收方式不同的原因进行了分析研究。


本文来源:https://www.dywdw.cn/01ffe2406a0203d8ce2f0066f5335a8102d266b0.html

相关推荐
推荐阅读