春节习俗英文

2022-08-19 07:08:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《春节习俗英文》,欢迎阅读!
春节习俗,英文

春节习俗英文说法

Traditionally Xiaonian is an important time for people to give sacrifices to the Kitchen God. He looks after the family’s fortunes.

Besides, don’t forget to clean your home. Sweeping the dust means wiping away the old days and welcoming a new start. Now, the last thing for you to do is to wait for the coming Spring Festival!

贴春联Paste up/stick spring couplets/scrolls

Chinese characters that are auspicious for the coming year are generally written on two pieces of red paper with ink and a brush, and glued by the sides of the doors.

贴福字Paste up/stick the character of fu

The character fu, or “happiness” is usually written on red diamond-shaped posters. They are usually stuck upside down on the doors. This is because the Chinese character dao (upside down) has the same sound as another dao, which means “arrive”. Placing fu upside down symbolizes the arrival of happiness.

放烟花/鞭炮Set off fireworks/ firecrackers

Chinese people traditionally set off fireworks during Spring Festival, in the belief that this helps scare off the Nian and brings good fortune at the beginning of the year and good luck throughout the year.

拜年Pay lunar New Year’s calls/visits; give Spring Festival greetings


It’s important that you pay relatives and friends a new year’s call during the holiday. This is done at people’s homes from New Year’s Day to the 15th day, or the Lantern Festival. People give each other best wishes and gifts. This is also a time for the younger generation to bow or kowtow to the elders for health, good fortune, work, and so on and to get a red package in return.

压岁钱/红包Lucky money/ red envelop

For many young people, Chinese new year is just as much about yasuiqian money in red envelopes traditionally given to children. On the Chinese mainland, kids get red envelopes at home from their parents and relatives. In Hong Kong, it is also customary to give Lai See (利是), a gift of money, to anyone in your personal service, such as nannies and cleaners.

过年禁忌New Year taboos

Words can reflect New Year taboos. People tend to, for example, avoid negative words, such as “failing”, “dying”, and “illness” during New Year’s celebrations. Breaking a dish is another taboo in some places, because it implies that you will not have a thing to eat. People do not carry the garbage out or clean the house on New Year’s Day or for the rest of the Spring Festival holiday, for fear of sweeping away good luck.

People usually get a haircut before the lunar new year's eve because it is said that getting one's hair cut in the first lunar month puts a curse on one's maternal uncles.


本文来源:https://www.dywdw.cn/044385f783c4bb4cf6ecd1b7.html

相关推荐
推荐阅读