古诗登胜果寺南楼雨中望严协律翻译赏析

2022-08-07 01:12:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗登胜果寺南楼雨中望严协律翻译赏析》,欢迎阅读!
南楼,协律,胜果,古诗,赏析

古诗登胜果寺南楼雨中望严协律翻译赏析

《登胜果寺南楼雨中望严协律》作者为唐朝文学家钱起。其古诗全文如下: 微雨侵晚阳,连山半藏碧。 林端陟香榭,云外迟来客。 孤村凝片烟,去水生远白。 但佳川原趣,不觉城池夕。 更喜眼中人,清光渐咫尺。 【前言】 《登胜果寺南楼雨中望严协律》是唐代诗人钱起的作品。此诗抒写等待友人相会之情。在盼望友人来会时,写出了山川之佳趣,又以此佳趣映衬出待友的喜悦情感。寓情于景,浑然天成。 【注释】 ⑴严协律:作者友人,生平不详。协律:唐时掌管音乐的官名,属太常卿。 ⑵侵:渐进,浸润。 ⑶碧:青绿色。 ⑷林端:山林的顶端。陟:登。榭:建在台上的房屋,此指胜果寺南楼。 ⑸云外:天边或远处之意。迟来客:即客来迟。 ⑹凝:形成。 ⑺白:白色的雾气。 但:只。 ⑼城池:城市。夕:日暮。 ⑽清光:明亮的光。咫尺:距离很近。 【翻译】 微雨浸润着夕阳,连绵苍翠的青色,隐藏于微雨之中。我来到山林之巅,登上胜果寺之南楼,遥望天边,等待迟迟未来的客人。远处,烟雨迷蒙,荒村若隐若现,烟雨荒村,凝成一片;湖水之上,升起了白色的雾气,水天一片朦胧。只因为欣赏着河川原野上的雨后美景,不觉城池模糊转暗,天色已晚。美景纵然勾人,但让我更为欣喜的是,暮霭之中忽然一片光亮,友人终于到了。 【鉴赏】 这首诗开篇先叙写登楼前的雨天景色,点题“雨中”。次联上句点题“登”楼,下句点“望”严协律,不言友情,但

1


在诗人焦急地远望友人的举止之中,朋友真情已然自现。三联写诗人远望严协律时所见云外之景。四联写远望云外之景的感受。最后写友人终于出现,“清光”二字,可以想象诗人看到友人时,眼前一亮之状。可见他与友人情谊之深厚。 此诗淡淡着墨,清空流丽,寓情于景,浑然天成,于美景佳趣中朋友真情自然流露。全诗选字组词刻意求新,像律诗一样用功雕琢,这种律化的倾向是大历古诗异于盛唐的主要特征。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/046027a35dbfc77da26925c52cc58bd6318693a2.html

相关推荐
推荐阅读