《颜回好学》的文言文翻译

2022-10-12 04:05:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《颜回好学》的文言文翻译》,欢迎阅读!
文言文,好学,翻译,颜回

《颜回好学》的文言文翻译

《颜回好学》的原文:

回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡,未闻好学者也。” 《颜回好学》的翻译:

颜回二十九岁的时候,头发就全白了,很早就去世了。孔子哭得十分伤心,说道:“自从我有了颜回这样好学的弟子,学生更加亲近我了。”鲁哀公问孔子:“你的弟子中最好学的是谁呢?”孔子回答说:“有个叫颜回的学生最好学,他不把脾气转移到别人头上,也不重犯同样的错误。不幸年纪轻轻就死了,现在就再也没有像颜回那样好学的人了。” 《颜回好学》的注释: 1、回:指孔子的`弟子,颜回。 2、尽:全部;全都。 3、蚤:通“早”。

4、恸(tòng):极度的哀伤。 5、自:自从。

6、门人益亲:学生更加亲近。益:(副词)更,更加。 7、鲁哀公:鲁国国君。 8、孰:谁。 9、为:是。

10、好:喜好,爱好。 11、对:回答。

12、不迁怒:不转移愤怒。迁,转移。

13、不贰过:不重复犯一个错误。贰,重复。过,错误。 14、短命死矣:命太短而死。 15、今:现在。

16、亡:通“无”,没有。





1 2


《颜回好学》的启发与借鉴: 不迁怒,不贰过。

在三千弟子中,孔子最喜欢的学生是颜回,不仅因为他好学不倦,始终努力实践孔子的理想,还因为他有“不迁怒,不贰过”的修养。“不迁怒”意为不把自己的怒气发到别人头上;“不贰过”是指不重复犯错误。人难免要犯错误,但决不能重复犯错误。比如说谎骗了父母或老师,但经指出后就要坚决改正,决不能再犯。如果再犯,就是“贰过”,就是明知故犯。再如玩电脑游戏玩过了头,结果耽误了功课,学习成绩下降。这种情况发生后一定要吸取教训,以后绝不再把大量的时间花在不必要的事情上。要做到“不贰过”,首先要总结教训,其次要有改正错误的决心。记住了这两点,错误就不会再犯。 作者简介:

颜回,字子渊,春秋时期鲁国人,生于鲁昭公二十九年(公元前521年)卒于鲁哀公十三年(公元前482年),享年39岁(据熊赐履:《学统》。他十四岁即拜孔子为师,此后终生师事之。在孔门诸弟子中,孔子对他称赞最多,不仅赞其“好学”,而且还以“仁人”相许。历代文人学士对他也无不推尊有加,宋明儒者更好“寻孔、颜乐处”。自汉高帝以颜回配享孔子、祀以太牢,三国魏正始年间将此举定为制度以来,历代统冶者封赠有加,无不尊奉颜子。





2 2


本文来源:https://www.dywdw.cn/050b3d2bba0d6c85ec3a87c24028915f804d8464.html

相关推荐
推荐阅读