《西游记》与《心经》中“色即是空”的翻译与对比

2022-05-03 15:05:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《西游记》与《心经》中“色即是空”的翻译与对比》,欢迎阅读!
西游记,色即是空,心经,对比,翻译

Translation and Comparison of Form is Emptiness

in Journey to the West and Heart Sutra



作者:朱明胜[1] 张珏[2]

作者机构:[1]南通大学外国语学院,江苏南通226019 [2]南通高等师范学校外语系,江苏南通226002

出版物刊名:淮海工学院学报:人文社会科学 页码:29-31

年卷期:2016 9

主题词:《西游记》 佛教 《心经》 “色即是空”



摘要:以《心经》中最为熟知的一句“色即是空”为例,对其含义进行探讨、分析和解读,并从梵文原文和汉语、英语的翻译进行探究和比较,再将《西游记》与《心经》中“色即是空”的翻译进行对比分析与解读,进一步探索佛教词汇在翻译时的差异,推进人们对经典名著中佛教词汇的正确理解。


本文来源:https://www.dywdw.cn/052f5367df3383c4bb4cf7ec4afe04a1b171b046.html

相关推荐
推荐阅读