鱼我所欲也,翻译,一句一译

2022-05-28 16:00:33   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《鱼我所欲也,翻译,一句一译》,欢迎阅读!
鱼我所欲也,翻译





鱼我所欲也

鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

鱼是我想要的,熊掌也是我想要的,如果这两种东西不能同时得到,那么我只有放弃鱼而选择熊掌了。

生,亦我所欲也;义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。

生命是我想要的,正义也是我想要的,如果这两种东西不能同时得到的话,那么我就牺牲生命而选择正义了。

生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟(bì)也。

生命是我想要的,但我所想要的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以灾祸我不躲避。

如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?

如果人们想要的东西没有超过生命的,那么凡是求得生存的手段,有什么手段不可用的呢?

使人之所恶(wù)莫甚于死者,则凡可以辟(bì)患者何不为(wéi)也?

假使人们所厌恶的没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的,有什么不可用呢?

由是则生而有不用也,由是则可以辟(bì)患而有不为(wéi)也。

通过某种方法就能保全生命却不采用;通过某种办法就能够躲避灾祸,却不采用。

是故所欲有甚于生者,所恶(wù)有甚于死者。

那是因为他们想要的,有胜过生命更宝贵的东西;他们所厌恶的,有超过死亡的事,

非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

不仅仅是贤能的人有这种本性,人人都有,不过贤能的人能够不丧失罢了。

一箪(dān)食,一豆gēng,得之则生,弗(fú)得则死。

一筐饭,一碗汤,得到它就可生存下去,得不到就会死亡。

呼尔而与之,行道之人弗(fú)受;蹴(cù)尔而与之,乞人不屑(xiè)也。

没有礼貌地吆喝着给别人吃,过路的人也不会接受;用脚踢着给别人吃,乞丐也因轻视而不肯接受。

万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!

高官厚禄如果不辨别是否合乎礼义就接受它,那么,高位厚禄对于我有什么益处!




为(wèi)宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得(dé)我与(yú)?

是为了住宅的华美、妻妾的侍奉和所认识的贫穷的人感激我吗?

乡(xiàng)为(wèi)身死而不受,今为(wèi)宫室之美为(wéi)之。

从前为了礼仪宁肯死也不愿接受,现在为了华美的住宅却接受了它;

乡为(wèi)身死而不受,今为妻妾之奉为(wéi)之;

从前为了礼仪宁肯死也不愿接受,现在为了妻妾的侍奉却接受了它;

乡为(wèi)身死而不受,今为所识穷乏者得(dé)我而为(wéi)之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

从前为了礼仪宁肯死也不愿接受,现在却为了熟识的穷人感激自己就接受了它。这种做法不也可以让它停止了吗?这就叫做丧失了他的本性。


本文来源:https://www.dywdw.cn/0a013cdb240c844769eaee68.html

相关推荐
推荐阅读