俄罗斯城市谚语

2022-07-25 09:17:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《俄罗斯城市谚语》,欢迎阅读!
俄罗斯,谚语,城市

俄罗斯城市谚语



москва слезом не верит莫斯科不相信眼泪

В Тулу со своим самоваром не ездят去图拉不自带茶炊

язык до киева доведет 嘴勤必有路

Если бы не было водки, был бы здоров, но несчастен.

如果没有伏特加,会更健康,但却不会幸福。

Мудрость не всегда приходит с возрастом. Бывает, что возраст приходит один. 智慧并不总是随着年龄而来。经常出现年龄独自前来的情况。

Hастоящий джентельмен — это тот, кто

кошку всегда называет кошкой, даже если он об нее спотыкнулся и упал.

即使他被猫绊倒了,他还是将猫称之为猫。这才是真正的绅士。

С хитростью - до обеда, а с умом - целый день.

小聪明逞其一时,大智慧享用一生。

Деньги пропали - наживешь, время пропало - не вернешь.

钱丢了还可以赚,时间丢了再也回不来。即寸金难买寸光阴。

С сильным не борись, с богатым не судись. 别跟力气大的人打架,别跟富人打官司。即识时务者为俊杰。

Где деньги говорят, там правда молчит. 金钱说话的地方,没有真理的声音

Не коси глаз на чужой квас.


别斜眼儿瞅着别人的格瓦斯。即不要吃着碗里的,看着锅里的。 Глазами плачет, а сердцем смеется. 表面在哭,心里在笑。即表里不一。

Лучше быть господином в деревне, чем слугой в городе.

比起做城市中的奴仆,宁愿做民间的高手。即宁为鸡头,不为凤尾。 Не дорог подарок, дорога любовь 礼轻情义重

Хижина своя лучше каменных хоромов чужих 金窝银窝,不如自已的草窝

Отца с сыном и царь не рассудит 清官难断家务事

У богатого черт детей качает 有钱能使鬼推磨

Близ царя, близ смерти 伴君如伴虎

Рыба ищет, где глубже, человек — где лучше人往高处走,水往低处流

Что посеешь, то и пожнешь 种瓜得瓜,种豆得豆

Привычка — вторая натура 习惯成自然

Кому много дано с того много и спросится 能者多劳

Куй железо пока горячо 趁热打铁


За добро добром платят а за худо худом 善有善报,恶有恶报

Капля по капле и камень долбит 滴水不间断,能使石头穿

Человек предполагает, а бог располагает 谋事在人,成事在天

Ужаленный змеей и веревки боится 一朝被蛇咬,十年怕草绳

Время деньгу дает, а на деньги времени не купишь

一寸光阴一寸金,寸金难买光阴 Лиха беда начало 万事开头难

Добрая слава лежит, а худая бежит 好事不出门,恶事传千里

Человека видим, а души его не видим 知人知面不知心

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.dywdw.cn/0ac1a06ef321dd36a32d7375a417866fb94ac0e6.html

相关推荐
推荐阅读