犯糊涂的十个表达

2022-03-26 09:41:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《犯糊涂的十个表达》,欢迎阅读!
糊涂,表达

犯糊涂的十个表达

人生总是充满了疑问啊!听不懂上课内容,看不懂电影情节,这都是犯糊涂的表现。今天就来讲讲除了confused,还可以怎么说“迷糊”

首先来看看confused的近义词们:

perplexed 困惑的;不知所措的;纠缠不清的

perplex是动词,本意是“使困惑”,指各种复杂的事物令人伤脑筋,感到费解或难以解决。

We were perplexed by his failure to answer the letter. 他为何不回信,我们十分迷惑。

puzzled 困惑的;迷惑的

puzzle的本意是“使困惑”“使难解”,引申义有“为难”“伤脑筋”“苦思”,作名词也有“智力竞赛”的意思,毕竟猜谜是一件伤脑筋的事情啊。

I'm still puzzled as to why she said that. 她为什么那么说我至今仍迷惑不解。

baffled 阻碍的;困扰的

这个词可以形容完全不懂一头雾水的状态。

The police were baffled, and Sherlock Holmes was called in to investigate. 警方被难住了,于是请福尔摩斯前来侦查。


bewildered 困惑的

这个词有迷惑且不知所措的意味。

We were bewildered by the conflicting road signs. 我们被互相矛盾的路标搞糊涂了。

dazed 头昏眼花的

daze作名词有"恍惚;晕眩"的意思,它的形容词dazed表示因为疲惫或者受到惊吓而感到无助困惑。

in a daze 发懵的,恍惚的,眩晕的

At the end of the interview I was dazed and exhausted. 采访结束的时候,我感到头昏眼花、精疲力竭。

befuddled 迷惑的;糊涂的

fuddle有酗酒的意思,所以befuddled多表示因为喝酒而导致大脑昏昏沉沉。 I'm so tired, my poor befuddled brain can't absorb any more. 我太累了,可怜的大脑昏昏沉沉的,再也记不住任何东西了。

disoriented 迷路的,迷失的

-oriented的意思是“以…为目标的;以…为导向的”加上dis前缀说明没了方向没了目标。


Whales become disoriented in shallow water. 鲸在浅水中会迷失方向。

再来看看几个表示“困惑”的词组吧:

be at a loss 不知所措;不知说什么

I'm at a loss to know how I can help you. 我不知道该怎么帮你。

all at sea 困惑的,茫然

在大海里漂泊,四面茫然一片,时不时会感到迷茫吧? I'm all/completely at sea with the new computer system. 这个新的电脑系统完全把我搞糊涂了。

tie somebody (up) in knots 使困惑,把某人弄糊涂

我们常说的大脑打结也有对应的英语表达哦,而get into knots也是困惑不解的意思。

The Director of Studies tied me up in knots by asking tricky questions. 教务主任问了一些很难回答的问题,把我弄得头昏脑胀。


本文来源:https://www.dywdw.cn/0ad609b73069a45177232f60ddccda38366be174.html

相关推荐
推荐阅读