感皇恩·兰芷满芳洲贺铸注释翻译赏析讲解

2022-07-10 22:48:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《感皇恩·兰芷满芳洲贺铸注释翻译赏析讲解》,欢迎阅读!
芳洲,皇恩,赏析,注释,讲解

感皇恩·兰芷满芳洲|贺铸|注释|翻译|赏析|

讲解



【作品简介】

《感皇恩;兰芷满芳洲》也叫《感皇恩;人南渡》,由贺铸创作,被选入《宋词三百首》。这是一首咏别情的词作。先写离别:送行的佳人如《洛神赋》中的宓妃,含情带愁,整鬟皱眉;行人在柳絮飘飞中,乘船南去……又写别后相思:青山阻隔,可心中却永存花丛深处中的伊人。“黄梅”“疏雨”乃是内心思情别绪的外在表征,愁得“魂断”,只得吩咐春携带这颗蕴满相思情离别恨的心回到伊人身边!苦苦恋情,使人为之感动。更多宋词赏析文章敬请关注的《宋词三百首》专栏。

【原文】

《感皇恩;兰芷满芳洲①》 作者:贺铸

兰芷满芳洲②,游丝横路③。罗袜尘生步④。迎顾。整鬟颦黛,脉脉多情难诉⑤。细风吹柳絮,人南渡。回首旧游,山无重数。花底深朱户。何处?半黄梅子,向晚一帘疏雨。断魂分付与,春将去⑥。

1




【注释】

①感皇恩:唐教坊曲名。 ②兰芷:香兰、白芷,均为香草。

③游丝横路:庾信《春赋》“一丛香草足碍人,数尺游丝即横路。 ④罗袜句:《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”

⑤脉脉:相视貌,含情不语貌。《古诗十九首》之十:“盈盈一水间,脉脉不得语。

⑥春将去:把春带去。 【赏析】

《感皇恩》,唐教坊曲名,后用作词调。始见于敦煌曲子词。宋词始见于张先词。贺铸此调有“细风吹柳絮,人南渡”之句,故又名《人南渡》

这首词很像一首缩写的《洛神赋》,描写了主人公暮春时节在长满芳草的汀洲伫立,与伊人相会、虽则两情交通却终不能互诉心曲,以及伊人飘然离去后的怅惘之情。末几句意境与《青玉案》结尾处极相似,但后者是以三种意像直接喻愁,本篇则是借助景物委曲抒情,整首词空灵、清疏、淡远。那种可望而不可即的追寻,使人感到“另有一种伤心说不出处,全得力于楚骚,而运以变化,允推神品”《陈廷焯《白雨斋词话》。有人认为本篇与《青玉案》均有所寄托,聊备一说。

2






【作者介绍】

贺铸(1052-1125318日) 字方回,又名贺三愁,自号庆湖遗老,祖籍山阴(今浙江绍兴),生长于卫州(今河南汲县)。长身耸目,面色铁青,人称贺鬼头。孝惠皇后族孙,授右班殿直,元佑中曾任泗州、太平州通判。晚年退居苏州,杜门校书。不附权贵,喜论天下事。能诗文,尤长于词。其词内容、风格较为丰富多样,兼有豪放、婉约二派之长,长于锤炼语言并善融化前人成句。用韵特严,富有节奏感和音乐美。部分描绘春花秋月之作,意境高旷,语言浓丽哀婉,近秦观、晏几道。其爱国忧时之作,悲壮激昂,又近苏轼。南宋爱国词人辛弃疾等对其词均有续作,足见其影响。代表作为《青玉;横塘路》《鹧鸪天;半死桐》《芳心苦》《生查子;陌上郎》《浣溪沙》[][][]《捣练子;杵声齐》《思越人》《行路难;小梅花》《凌歊;控沧江》《捣练子;望书归》《采桑子》等,其中以《青玉案;横塘路》《鹧鸪天;半死桐》《芳心苦》三首为最著名。《鹧鸪天;半死桐》悼念词人相濡以沫的妻子,字字悲切,如泣如诉,“空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣”这一句更是饱含深情,哀婉凄绝。《芳心苦》写“断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦”的荷花,视角新奇却又不失于理,且托物言志,可谓手法高妙。更多唐诗宋词赏析敬请关注()的

3




本文来源:https://www.dywdw.cn/0b42b955580102020740be1e650e52ea5518cea8.html

相关推荐
推荐阅读