古诗唐太宗论弓矢翻译赏析

2022-05-03 02:15:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗唐太宗论弓矢翻译赏析》,欢迎阅读!
唐太宗,古诗,赏析,翻译

古诗唐太宗论弓矢翻译赏析

文言文《吴广素爱人》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 上谓太子少师萧瑀曰:“朕少好弓矢,得良弓十数,自谓无以加,近以示弓工,乃曰‘皆非良材’,朕问其故。工曰:‘木心不直,则脉理皆邪,弓虽动而发矢不直。’朕始悟向者辨之未精也。朕以弓矢定四方,识之犹未能尽,况天下之务,其能遍知乎?”乃令京官五品以上更宿中书内省,数延见,问以民间疾苦、政事得失。 【注释】 ①上:皇上,这里指李世民。 ②谓:对说,告诉。 ③太子少师:指教皇太子读书的老师。 ④朕:皇上的自称,我。 ⑤好:爱好。 ⑥矢:箭。 ⑦近以示弓工:近来把它给造弓的工匠看。弓工:造弓的工匠。 ⑧皆:全、都。 ⑨直:笔直 脉理皆邪:木头的纹理都不正。脉理,指木纹。邪:不正。 【翻译】 皇上对教太子读书的官员萧璃说:“我小时候喜好弓箭,拥有好弓十几把,自己觉得没有比这些再好的了,近来把它给造弓的工匠看,工匠却说‘都不是好弓’,我就问他原因.他说:‘木心不是直,那么木头的纹理都不正,即使弓有力但射出的箭也不会直.我才想到熟悉的东西也不能分辨出好坏.我靠着弓骑平定四方统一全国,但都不能做到十分了解,况且天下事物,岂能全都知道?”于是命令京中五品以上的官员轮换住在中书省,多次邀请(这些官员)觐见,问他们民间的疾苦,政治上的得与失。

---来源网络整理,仅供参考



1


本文来源:https://www.dywdw.cn/0bec084a4973f242336c1eb91a37f111f1850da2.html

相关推荐
推荐阅读