《桑中生李》原文和译文赏析

2022-10-23 09:09:27   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《桑中生李》原文和译文赏析》,欢迎阅读!
中生,译文,赏析,原文,李》

桑中生李

张助于田中种禾,见李核,欲持去。顾见空桑中有士,因植焉,以余浆灌溉。后人见桑中生李,转相告语。有病目痛者息阴下,言:“李君令我目愈,谢一豚。〞目痛乃小疾,亦行自愈。闻者传语:“盲者得视。〞远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。间一岁余,张助远出来还,见之,惊云:“此有何神?乃我所种耳。〞因欲之。 1、解释:①禾 ②去 ③顾 ④乃 ⑤间 2、翻译:①因植焉

②有病目痛者息阴下 ③盲者得视

3、成语“好高骛远〞中的“骛〞,解释为 ;这个成语的意思是 参考答案

1.①苗②分开③回头④是⑤隔

2.①于是〔把它〕种在那里②有个眼痛的人在李树下休息③眼瞎的人能复明。

3.马跑得远;不实在际地追求高远的目的。 翻译:

南顿有个叫张助的人,在田里种庄稼时发现一颗李子的核,本想拿走,回头看见空心的桑洞里有泥土,就把李核种在那里,用剩下的水浇了一些。后来,有人看见桑树中又长出李树来,对此感到非常惊


奇,就互相传说开来。

正好有个眼睛患有小缺点的人,在李树下休息,向李树祷告说:“李树您假设能让我的眼睛变好,我就把小猪献给您。〞眼痛这种小病,不久就会康复。众人随声传闻,李树因为能使瞎了的人可以看见,所以远近知名。而远近的人听到这消息都很轰动,那树下常有数千辆马车,大家纷纷前来敬祭,酒肉很多,绵绵不断。

时隔一年,张助出远门回来,看见这景象非常惊诧,说:“这哪有什么神仙?这是我种的李树啊。〞于是砍掉了它。 主旨归纳

本文借桑中生李的故事,主要批评了那些人云亦云者,指出了随波逐流的社会心理的危害。告诫我们不应该不加考虑就盲目相信自己的见闻,从而提醒要从客观角度出发对待事情,不要盲目相信眼前所见。 阅读训练

对这篇短文的理解和分析,不对的一项为哪一项〔D A、传闻容易失真

B这个故事批评了那些不进展考虑就盲目相信自己的眼睛的人们 C、要从客观角度出发对待事情,不要盲目相信眼前所见 D、消除迷信的最有效方法,就是把迷信的事物除掉 下了句子中加点的词语解释不正确的一项为哪一项〔C A、于田中种禾〔于:介词,在〕 B、见之惊云〔之:代桑中李树〕


本文来源:https://www.dywdw.cn/0ce9a53eee630b1c59eef8c75fbfc77da2699747.html

相关推荐
推荐阅读