“不用谢”,别再说“you are welcome” 了

2022-08-25 00:59:19   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《“不用谢”,别再说“you are welcome” 了》,欢迎阅读!
再说,不用,welcome,谢”,you

不用谢:别再说You are welcome!

1. Anytime 别客气,随时愿为您效劳。

Anytime 这个词的本意是任何时候,无论何时。当别人说谢谢的时候,你说 anytime就表示别客气,(无论何时都)愿为您效劳的意思。口语里,还可以说anytime my friend,对陌生人甚至也可以这样讲,很礼貌。 2. Don't mention it. 别和我见外。

我们都知道mention表示提及的意思。不用提了就说明客套话都省了吧!听起来是不是很仗义,够哥们?

3. My pleasure. 别客气,我很荣幸。

这句话比“You’re welcome”更加正式,语气也强。通常男生们会在女生面前显示一下自己足够绅士,用上这句话。你还可以说,“It was my pleasure.”或者“Pleasure is all mine.” 4. No worries. 没问题。

在澳大利亚可能会更常用一些,意思就是不用担心啦(do not worry about that), 也可以说 “that’s alright”, 或者 “sure thing”。这句话,给人感觉很友好风趣,有一种澳洲的兄弟情义。在美语里,也可以说 “no problem”或者 “not a problem” 5. No sweat. 小意思!

“Sweat”在英文里是汗水的意思,no sweat,你可以理解为一滴汗也没出就把事情办好了。是不是听上去很够意思呢? 6. Not at all. 不用谢!

Not at all 就是一点儿也不的意思,它既可以表达没关系也可以是不客气比如,他人道谢后,你就可以说,“Not at all. I enjoyed it.”(别客气,很高兴能帮到你。)




本文来源:https://www.dywdw.cn/0def2030011ca300a7c39030.html

相关推荐
推荐阅读