早春对雪奉寄澧州元郎中白话翻译

2022-03-27 17:53:22   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《早春对雪奉寄澧州元郎中白话翻译》,欢迎阅读!
郎中,白话,早春,翻译

早春对雪奉寄澧州元郎中

刘禹锡

新赐鱼书墨未干,贤人暂出远人安。 朝驱旌旆行时令,夜见星辰忆旧官。 梅蕊覆阶铃阁暖,雪峰当户戟枝寒。 宁知楚客思公子,北望长吟澧有兰

[]①贞元二十一年(805)刘禹锡因“八司马事件”遭贬,该诗为其在朗州(今湖南常德)司马任上的酬答之作。②鱼书:古时朝廷任命州郡长官时所颁的鱼符和敕书。③铃阁:翰林院以及将帅或州郡长官办事的地方。④屈原《九歌·湘夫人》“沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。这是对比的手

法,沅水旁边有白芷,澧水旁边有泽兰,而我身边没有你……表达了湘夫人对湘君的思念之情



白话翻译

元郎中前往澧州就任时,收到的敕书上墨汁还未干透;元郎中你元郎中被派往远地是暂时的,但远地的百姓却将因此受惠,安居乐业。在远地你早晨带领属官把农事的政令发出,夜晚看到星辰,想起了在京城为官的时候。梅花覆盖着台阶,郡府中很暖和;白皑皑的雪峰对着门户,像刀枪一样寒冷。难道知道我思念你,北望吟诗“澧州有兰花”郸城,cy 成功)







本文来源:https://www.dywdw.cn/0e2929d9a200a6c30c22590102020740bf1ecd57.html

相关推荐
推荐阅读