古诗长安秋望·楼倚霜树外翻译赏析

2022-10-24 17:11:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗长安秋望·楼倚霜树外翻译赏析》,欢迎阅读!
长安,古诗,赏析,翻译,楼倚霜

古诗长安秋望·楼倚霜树外翻译赏析

《长安秋望·楼倚霜树外》作者为唐朝文学家杜牧。其古诗全文如下:

楼倚霜树外,镜天无一毫。 南山与秋色,气势两相高。 【前言】

《长安秋望》是唐代文学家杜牧的诗作。全诗写作者登上高楼鸟瞰整个长安,眺望终南山,描写长安周边秋高气爽的景色。表现了诗人高蹈绝俗、明净开阔的襟怀。 【注释】

①秋望:在秋天远望。 ②倚:靠着,倚立。 ③霜树:指深秋时节的树。 ④外:之外。指楼比“霜树”高。 ⑤镜天:像镜子一样明亮、洁净的天空。 ⑥无一毫:没有一丝云彩。

⑦南山:指终南山,在今陕西西安南。 ⑧秋色:晴高气爽的天空。

⑨气势:气概。喻终南山有与天宇比高低的气概。 【翻译】

楼台高耸,屹立在一片秋树之上;天空明净,像一面纤尘不染的

1


镜子。秋色是这样高远寥廓,同峻拔入云的南山相比,气势难分高低。 【鉴赏】

这是一曲高秋的赞歌。题为“长安秋望”,重点却并不在最后的那个“望”字,而是赞美远望中的长安秋色。“秋”的风貌才是诗人要表现的直接对象。

首句点出“望”的立足点。“楼倚霜树外”的“倚”,是倚立的意思,重在强调自己所登的高楼巍然屹立的姿态;“外”,是“上”的意思。秋天经霜后的树,多半木叶黄落,越发显出它的高耸挺拔,而楼又高出霜树之上,在这样一个立足点上,方能纵览长安高秋景物的全局,充分领略它的高远澄洁之美。所以这一句实际上是全诗的出发点和基础,没有它,也就没有“望”中所见的一切。次句写望中所见的天宇。“镜天无一毫”,是说天空明净澄洁得象一面纤尘不染的镜子,没有一丝阴翳云彩。这正是秋日天宇的典型特征。这种澄洁明净到近乎虚空的天色,又进一步表现了秋空的高远寥廓,同时也写出了诗人当时那种心旷神怡的感受和高远澄净的心境。

“南山与秋色,气势两相高。第三句转笔写到远望中的终南山。将它和“秋色”相比,说远望中的南山,它那峻拔入云的气势,像是要和高远无际的秋色一赛高低。南山是具体有形的个别事物,而“秋色”却是抽象虚泛的,是许多带有秋天景物特点的具体事物的集合与概括,二者似乎不好比拟。而此诗却别出心裁地用南山衬托秋色。秋色是很难描写的,它存在于秋天的所有景物里,而且不同的作者对秋色有不同的观赏角度和感受,有的取其凄清萧瑟,有的取其明净澄洁,



2


本文来源:https://www.dywdw.cn/11c9aab124fff705cc1755270722192e4436581a.html

相关推荐
推荐阅读