孟子见梁惠王

2022-05-26 12:07:19   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《孟子见梁惠王》,欢迎阅读!
孟子,梁惠王

《孟子见梁惠王》习题

孟子见梁惠王【原文】

孟子见梁襄王①。出,语②人曰:“望之不似人君,就之而不见所畏焉。卒③然问曰:‘天下恶④乎定’吾对曰:‘定于一。 “孰能一之 '对曰:'不嗜杀人者能一之.'“孰能与之 对曰:“天下莫不与⑤也,王知夫苗乎?七八月之间旱,则苗槁矣;天油然⑥作云,沛然⑦下雨,则苗浡然⑧兴之矣,其如是,孰能御之,今夫天下之人牧⑨未有不嗜杀人者也,如有不嗜杀人者,则天下之民皆引领⑩而望之矣,诚如是也,民归之由⑾水之就下,沛然谁能御之。'

(选自《孟子·梁惠王上》

【注释】(1)梁襄王:即魏襄王,名嗣(一说名赫),魏惠王的儿子,前318一前296年在位,襄是他死后的谥号。此处所说的事,当在襄王继位后不久。(2)(yù预):告诉。(3):“猝”,突然。 (4)(Wū乌):怎样,如何。(5):此处为归顺,随从之意。(6)油然:朱熹《集注》:“云盛貌。(7)沛然:朱熹《集注》:“雨盛貌。(8)(bó博):朱熹《集注》:“兴起貌。(9)人牧:管理民众的人,即统治者。(10):即脖子。(11):通“犹”【参考译文】 孟子进见梁襄王,出来后,对人说:(梁襄王)远远看上去不像个国君的样子,走近他也看不到有什么使人敬畏的地方。(见了我后)突然问道:天下要怎样才能安定呢?’ “我回答说:‘天下安定在于统一天下。‘谁能统一天下呢?’ “我对他说:‘不喜欢杀人的国君能统一天下。 ‘谁会归附他呢?’ “我又回答:‘天下没有不归附他的。大王您知道禾苗生长的情况吗?当七八月间一发生干旱,禾苗就要枯槁了。一旦天上乌云密布,下起大雨,那么禾苗就长得茂盛了。如果这样的话,谁能阻止它呢?而现在天下国君,没有一个不嗜好杀人。如果有一个不喜欢杀人的(国君),那么普天下的老百姓都会伸长脖子期待着他来解救。如果像这样,老百姓就归附他,就像水往低处流一样,这哗啦啦的汹涌势头,谁又能够阻挡得了呢?” 【阅读训练】

解释(1)语:告诉 2)卒然:突然 3)恶:怎样 4)定:安定 5)一:统一天下 6)孰:谁 7)嗜:喜欢 8)与:归附 2.翻译(1)如有不嗜杀人者,则天下之民皆引领而望之矣。 译:如果有一个不喜欢杀人的国君,那么,天下的老百姓都会伸长脖子期待着他来解救了。 2)诚如是也,民归之由水之就下,沛然谁能御之。

译:如果像这样,老百姓就归附他,就像水向低处流一样,这哗啦啦的汹涌势头,谁能阻挡得住呢?

3.简要说说孟子采用比喻说理的贴切性。

本文主要论述孟子的仁政思想、民本思想:不要滥杀无辜,人民才会“引颈而望”,进而“定于一”。孟子在文中以“禾苗喻百姓”,以“雨水”喻君恩,就清楚地向梁襄王表明了君恩之于百姓的重要性及实行“仁政”的好处。而“水之就下”就更是表明了实行“仁政”的效果之显著。




本文来源:https://www.dywdw.cn/12e6e629b04e852458fb770bf78a6529657d3563.html

相关推荐
推荐阅读