沧浪歌原文、翻译注释及赏析(最新)

2022-10-21 23:02:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《沧浪歌原文、翻译注释及赏析(最新)》,欢迎阅读!
沧浪,赏析,注释,原文,翻译

沧浪歌原文、翻译注释及赏析

原文: 沧浪歌 先秦:佚名

沧浪之水清兮,可以濯我缨; 沧浪之水浊兮,可以濯我足。 译文:

沧浪之水清兮,可以濯我缨; 沧浪的水清澈时可以用来洗涤冠缨; 沧浪之水浊兮,可以濯我足。

沧浪的水浑浊的时候就可以用来洗脚。 注释:

沧浪之水清兮,可以濯(zhuó)我缨(yīng 濯:洗。缨:用线或绳等做的装饰品。 沧浪之水浊兮,可以濯我足。 赏析:

《沧浪歌》是一首清新而悠扬的短歌,歌者名渔夫,一位没名字考证的隐者。在《楚词·渔夫》可以看到作为乱世智者的打鱼人和屈原的那次对白。渔夫对屈原的劝导蕴含者一位哲人和一位诗人的深层的理解及同情,这是基于心灵默契之上的对立和转向,渔人的宛尔而笑意味情长,击桨远去那沧浪之歌依然余音袅袅。后人将其谱成古琴曲,名为《沧浪歌》。并引用了其里面的内容。

屈原认为“安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”而沧浪歌却说:“沧浪之水浊兮,可以濯我足”,这是“莲出污泥而不染”的另一种说法,就是说白者自白是不会被玷污的.(屈原)你没必要以死来表示自己的清白高洁,(既然你无力改变“举世皆浊”的世态)你应该豁然地面对这种世态。

沧浪歌早在春秋时期已经传唱,孔子孟子都提到它了。孟子曰:“有孺子歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。’孔子曰:‘小子听之!清斯濯缨,浊斯濯足矣,自取之也。



1


在楚地流传久远的《孺子歌》不是屈原首创,也不是“渔父”首创。屈原沧浪遇渔父古时,汉江有一支流流经沔阳,名曰沧浪河。春秋战国时期,楚国三闾大夫屈原流放之时,游经沧浪水,在张沟处遇渔父问渡,颇为伤感,渔父唱了一首《沧浪歌》启发屈原如何面对现实,传为历史佳话。

沧浪歌具有深刻的人生哲理,目前在当代文学作品中,有两部长篇小说传承了沧浪歌的哲学理蕴,一部是竺葛卓灵的网络长篇小说《沧浪歌》一部是作家阎真的官场小说《沧浪之水》,是沧浪歌在当代生活中的新唱。 【沧浪歌原文、翻译注释及赏析】

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/14593a10f48a6529647d27284b73f242336c31ec.html

相关推荐
推荐阅读