朱淑真《眼儿媚》“迟迟春日弄轻柔,花径暗香流”全词翻译赏析

2022-11-18 04:13:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《朱淑真《眼儿媚》“迟迟春日弄轻柔,花径暗香流”全词翻译赏析》,欢迎阅读!
花径,淑真,眼儿媚,暗香,春日

朱淑真《眼儿媚》迟迟春日弄轻柔,花径暗香流

全词翻译赏析

《眼儿媚》 朱淑真

迟迟春日弄轻柔,花径暗香流。清明过了,不堪回首,云锁朱楼。 午窗睡起莺声巧,何处唤春愁?绿杨影里,海棠亭畔,红杏梢头? 注释:

迟迟:阳光温暖、光线充足的样子。 译文1

春日暖暖的阳光,像在抚弄着杨柳轻柔的枝条,在花园的小径上,涌动着浓浓的香气。可过了清明节天却阴了起来,云雾笼罩着红楼,好似是把它锁住,那往事,真是不堪回首!

午睡醒来,听到莺儿美妙的鸣叫声,却又唤起了我的春愁。这莺儿却在哪里呢?是在绿杨影里,是在海棠亭畔,还是在红杏梢头? 译文2

春光融融,春风轻抚着柔嫩的柳条,花香在小径上暗暗流动。清明已过,往事不堪回首,云雾笼罩着朱楼。

午睡醒来,听到窗外莺声巧啭,莺儿到底是在何处唤起人的春愁?是在绿杨影里,是在海棠亭畔,还是在红杏梢头? 简析

春风戏弄着柳条,小径流动着花香,正是清明雨过后的大好时光。然而一位深锁朱楼的女词人,却正为春而烦恼,正在怨恨春的迟迟不


去。她的怨春,自有一段不堪回首的春日往事。但在此时,无心细说,却只顾去责怪那扰醒她的春莺。莺声呖呖,啭得正巧,可在她听来,却无非愁声。莺儿全不关情,在绿杨影里、在海棠亭畔、在红杏梢头,到处是它们巧舌如簧,到处是它们的娇语媚音。可叹可悲,在如此惊耳的啼春声中,竟有一人,塞耳厌听,如坐愁城。 赏析

朱淑真是一位多愁善感的女词人,这首词写一位闺中女子(实际上是作者自己)在明媚的春光中,回首往事而愁绪万端。

上片迟迟春日弄轻柔,花径暗香流两句,描绘出一幅风和日丽,花香怡人的春日美景。迟迟春日语出《经·七月》春日迟迟指日长而暖。弄轻柔三字,言和煦的阳光在抚弄着杨柳的柔枝嫩条。秦观《江城子》词:西城杨柳弄春柔。”“字下得很妙,形象生动鲜明。对此良辰美景,主人公信步走在花间小径上,一股暗香扑鼻而来,令人心醉,春天多么美好啊!但是好景不长,清明过后,却遇上阴霾的天气,云雾笼罩着朱阁绣户,犹如给女主人公的内心罩上了一层愁雾,使她想起了一段不堪回首的伤心往事。看来开头所写的春光明媚,并不是眼前之景,而是已经逝去的美好时光。不然和煦的阳光与云雾是很难统一在一个画面上,也很难发生在同一时间内。云锁朱楼字,是一句之眼,它除了给读者云雾压楼的阴霾感觉以外,还具有锁在深闺的女子不得自由的象喻性。字蕴含丰富,将阴云四布的天气、深闺女子的被禁锢和心头的郁闷,尽括其中。 下片着重表现的是女主人公的春愁。这种春愁是由黄莺的啼叫唤


本文来源:https://www.dywdw.cn/15323160001ca300a6c30c22590102020740f259.html

相关推荐
推荐阅读