李将军列传原文及翻译

2023-09-23 03:42:15   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《李将军列传原文及翻译》,欢迎阅读!
李将军列传,原文,翻译

.. .. .. ..

李将军列传原文及翻译

【原文】

司马迁匈奴大入上郡,天子使中贵人从广勒习兵,击匈奴。中贵人将骑数十纵,见匈奴三人,与战。三人还射,伤中贵人,杀其骑且尽。中贵人走广。广曰:“是必射雕者也。”广乃遂从百骑往驰三人,三人亡马步行,行数十里。广令其骑张左右翼,而广身自射彼三人者,杀其二人,生得一人,果匈奴射雕者也。已缚之,上马,望匈奴有数千骑,见广,以为诱骑,皆凉,上山陈。广之百骑皆大恐,欲驰还走,广日:“吾去大军数十里,今如此以百骑走,匈奴追射我,立尽。今我留,匈奴必以我为大军诱之,必不敢击我。”广令诸骑曰:“前。”前,未到匈奴陈二里所,止。令曰:“皆下马解鞍!”其骑日:“虏多且近,即有急,奈何?”广曰:“彼虏以我为走,今皆解鞍以示不走,用坚其意。”于是胡骑遂不敢击。有白马将出护其兵,李广上马与十余骑奔射杀胡白马将,而复还至其骑中,解鞍,令士皆纵马卧。是时会暮,胡兵终怪之,不敢击。夜半时,胡兵亦以为汉有伏军于旁,欲夜取之,胡皆引兵而去。平旦,李广乃归其大军。大军不知广所之,故弗从。

其后四岁,广以卫尉为将军,出雁门击匈奴。匈奴兵多,破败广军,生得广。单于素闻广贤,令日:“得李广必生致之。”胡骑得广,广时伤病,置广两马间,络而盛卧广。行十余里,广佯死,睨其旁有—胡儿骑善马,广暂腾而上胡儿马,因推堕儿,取其弓,鞭马南驰数十里,复得其余军,因引而入塞。匈奴捕者骑数百追之,广行取胡儿弓,射杀追骑以故得脱。于是至汉,汉下广吏。吏当广所失亡多,为虏所生得,当斩,赎为庶人。

顷之,家居数岁。居无何,匈奴入,杀辽西太守,败韩将军,后韩将军徙右北平。于是天子乃召拜广为右北平太守。广居右北平,匈奴闻之,号日:“汉之飞将军”,避之数岁,不敢入右北平。

广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞。视之,石也,因复更射之,终不能复入石矣。广所居郡,闻有虎,尝自射之。及居右北平,射虎,虎腾伤广,广亦竟射杀之。

后二岁,广以郎中令将四千骑出右北平,博望侯张骞将万骑与广俱,道。行可数百里,匈奴左贤王将四万骑围广。广军士皆恐,广乃使其子敢往驰之。敢独与数十骑驰,直贯胡骑,出其左右而还。告广曰:“胡虏易与耳!军士乃安。广为圜阵外向,胡急击之,矢下如雨。汉兵死者过半,汉矢且尽。广乃令士持满毋发,而广身自以大黄射其裨将,杀数人,胡虏益解。会日暮,吏士皆无人色,而广意气自如,益治军。军中自是服其勇也。明日,复力战,而博望侯军亦至,匈奴军乃解去。汉军罢,弗能追。是时广军几没,罢归。汉法,博望侯留迟后期,当死,赎为庶人。广军功自如,无赏。

太史公曰:《传》曰:‘其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。…其李将军之谓也。余睹李将军,悛悛如鄙人,口不能道辞。及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。彼其忠实心,诚信于士大夫也。谚曰:“桃李不言,下自成蹊。此言虽小,可以喻大也。



参考.资料


.. .. .. ..

【翻译】

匈奴大规模地侵入上郡,皇帝派宠臣太监跟着李广一起组织练兵,以抗击匈奴。这个太监率领数十骑兵纵马前进,看到三个匈奴人,就跟他们搏斗。那三个匈奴人转身还射,伤了太监,差不多杀尽了他带领的骑兵。太监逃到李广那儿。李广说:“这一定是射雕的好猎手。”李广就率领一百名骑兵去追赶三人,那三个匈奴人丢去马匹步行,走了几十里。李广命令他的骑兵向左右两翼散开,自己亲自拉弓射那三个人,射死其中两人,活捉了—人,果然是匈奴射雕的好猎手。李广把匈奴捆好,准备上马回去,望见有几千名匈奴骑兵,匈奴兵看见李广他们,以为是汉军诱敌的骑兵,都非常吃惊,上山摆开阵势,准备迎战。李广的—百骑兵都很恐慌,想策马转身逃跑,李广说:“我们离开大本营已数十里,现在这样凭着一百人马往回跑,匈奴兵追来射杀,我们立刻全部丧命。现在我们留下来,匈奴兵—定以为我们是大部队派来诱骗他们的,一定不敢来攻击我们。李广命令各个骑兵说:“前进。”一直向前,到了离匈奴阵地大约两里路的地方,停下来。又命令说:“都下马,卸下马鞍!”骑兵们说:“敌人多而且近,如果有情况,怎么办?”李广说:“那些匈奴兵以为我们会逃跑,现在我们都卸下马鞍,表示不逃跑,我们用这个办法使他们坚信我们是诱骗他们中计的。”在这种情况下,匈奴兵就不敢攻击。这时,有个骑白马的匈奴将官走出阵来监视手下的士兵,李广上马同十多名骑兵奔驰过去射死他,然后又回到自己的队伍中,卸下马鞍,命令士兵都放开马,卧倒在地。这时天正要黑了,匈奴兵始终觉得奇怪,不敢攻击。到了半夜,匈奴兵认为汉军在近旁有埋伏,想趁黑夜袭取他们,匈奴就都带兵撤走了。天明,李广他们才回到大营。大营里的部队不知李广去的地方,所以没有派兵去接应。

四年以后,李广从卫尉调任为将军,率领军队出雁门关去攻打匈奴。奴兵多,打败了李广的部队,并活捉了李广。单于一向听说李广有才能,下令说:“抓住李广—定要是活的交给我。”匈奴兵抓到李广,李广当时正受伤,匈奴就用绳子编成网络,让李广躺在里面,把绳网放在并排的两匹马中间抬着走。走了十多里,李广装死,偷看到他旁边有一个年轻的匈奴兵骑着一匹好马,李广突然腾身跃上那匹马,乘势将那匈奴兵推下马去,夺取了他的弓箭,快马加鞭地向南奔跑了几十里路,重新遇到他的残余部队,就率领他们进入雁门关。追捕李广的有几百个匈奴骑兵,李广边跑边取出那匈奴兵的弓箭,射死追兵,因而得以脱险。李广回来以后,朝廷把他交给执法的官吏审问。官吏判处李广损失、伤亡的部队太多,而且被匈奴活捉,罪该斩首,后来李广缴纳米谷赎罪,免于处死,降为平民百姓。

转眼间,李广在家闲居了几年。过了没有多久,匈奴又侵犯,杀死辽西太守,打败韩安国将军,后来韩将军调任右北平太守。在韩安国病死后,皇帝就召见李广,派他接任右北平太守。李广镇守右北平,匈奴听说这件事,称李广为“汉朝的飞将军”,躲避他好几年,不敢侵犯右北平。

李广出外打猎,望见草丛中一块大石头,以为是一只老虎,—箭射中石头,整个箭头都射入石中。走近一看,方知是块石头,又接连射那块石头,却始终不能再射入石头了。李广在郡县任太守时,听说有老虎,曾亲自去射杀虎。到镇守右北平时,有一次去射老虎,虎跳起来扑伤了李广,李广最终把老虎射死了。

两年后,李广以任郎中令官职,率领四千名骑兵,从右北平出发,博望侯张骞率领一万名骑兵和李广一同出征,两支军队各走不同的路线进军。 李广军队大约行了几百里,匈奴左贤王率领四万名骑兵包围李广。他手下的士兵都很

参考.资料


本文来源:https://www.dywdw.cn/15440463cc84b9d528ea81c758f5f61fb73628d4.html

相关推荐
推荐阅读