道德经全文及译文注音(最新8篇)

2023-05-10 04:01:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《道德经全文及译文注音(最新8篇)》,欢迎阅读!
道德经,注音,译文,全文,最新

道德经全文及译文注音〔最新8篇〕

译文 篇一

大成假设缺,其用不弊。 大盈假设冲,其用不穷。

大直假设屈,大巧假设拙,大辩假设讷。 躁胜寒,静胜热,清静为天下正。 篇二

虽深知什么是雄强,却安守于雌柔取态而处事,甘作天下的沟谿。甘作天下的沟谿,永恒的德性就不会离失,复归于婴儿般的随和态。虽深知什么是清白豁亮,却安守于摸黑行进的取态,甘作天下的试探者。甘作天下的试探者,永恒的德行就不会有偏差,复归于无所突出无所特恃的未分化态。虽深知什么是荣华显耀,却安守于平常的谦卑取态,甘作天下的虚无者。甘作天下的虚无者,永恒的德行才趋于的圆满,复归于混沌无名的朴初态。混沌无名的朴演化展开就成为各种功能性的器具,圣人发挥他那无不为的潜能就成了官长。所以,大道的体制浑然而不断裂。 篇三

绝圣弃智,民利百倍; 绝仁弃义,民复孝慈; 绝巧弃利,盗贼无有。

此三者以为文,缺乏,故令有所属: 见素抱朴,少私寡欲。

《道德经·第十三章》翻译: 篇四

受到宠爱和受到侮辱都好似受到惊恐,把荣辱这样的大患看得与自身生命一样珍贵。什么叫做得宠和受辱都感到惊慌失措?得宠是卑下的,得到宠爱感到格外惊喜,失去宠爱那么令人惊慌不安。这就叫做得宠和受辱都感到惊恐。什么叫做重视大患像重视自身生命一样?我之所以有大患,是因为我有身体;如果我没有身体,我还会有什么祸害呢?所以,珍贵自己的身体是为了治理天下,天下就可以托付他;爱惜自己的身体是为了治理天下,天下就可以依靠他





1 3


了。 篇五

国家要小,人民要少。即使有各种器具,也不多用;使人民珍惜生命,不作长距离的迁移;虽有船只车辆,却没必要去乘坐;虽有兵器武备,却没必要去布阵打战。使天下回复到人民都结绳纪事的远古状态之中。让人民吃得香甜,穿得漂亮,住得安闲,满意于他们的平凡生活。国与国之间相互望得见,鸡犬之声相互听得见,而人民从生到死,也互不往来。 译文 篇六

古之善为士者,微妙玄通,深不可识。 夫唯不可识,故强为之容:

豫兮假设冬涉川,犹兮假设畏四邻,俨兮其假设客; 涣兮假设冰之将释,敦兮其假设朴,旷兮其假设谷; 混兮其假设浊。 孰能浊以澄?静之徐清; 孰能安以久?动之徐生。 保此道者不欲盈。 夫唯不盈,故能敝而新成。 译文 篇七

有物混成,先天地生。

寂兮寥兮,独立而不改,周行而不殆,可以为天下母。 吾不知其名,字之曰道,强为之名,曰大。 大曰逝,逝曰远,远曰反。 故道大,天大,地大,人亦大。 域中有四大,而人居其一焉。

人法地,地法天,无法道,道法自然。 译文 篇八

以道佐人主者,不以兵强天下,其事好还。 师之所处,荆棘生焉;大军之后,必有凶年。





2 3


本文来源:https://www.dywdw.cn/17f912e9c47da26925c52cc58bd63186bceb92c4.html

相关推荐
推荐阅读