最新[负荆请罪原文及翻译]负荆请罪课文原文.doc

2022-04-03 16:08:19   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《最新[负荆请罪原文及翻译]负荆请罪课文原文.doc》,欢迎阅读!
负荆请罪,原文,课文,翻译,最新



【主持词大全】

负荆请罪的故事出自《史记·廉颇蔺相如列传》,讲述了发生在赵国首都邯郸廉颇和蔺相如的故事,故事又被称为将相和。 分享了负荆请罪的课文原文,一起来看看吧!

《负荆请罪》原文

廉颇曰“我为赵将,有攻城野战之功。蔺相如素贱,徒以口舌而居我上,吾羞,不忍为之下!”宣言曰“我见相如,必辱之!”相如闻之,不肯与会 ;每朝,常称病,汪欲争利。出而望见,辄引车避匿。其舍人以为耻。相如曰“子视廉将军孰与秦王?”曰“不若”。相如曰“夫以秦王之威而相如廷叱之,辱其群臣;相如虽驽,独畏廉将军哉!顾吾念之,强秦所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,先国家之急而后私仇也!”廉颇闻之,肉袒负荆至门谢罪,遂为刎颈之交。

阅读练习

1.解释下列加点的词语。

1)蔺相如素贱

2)以口舌而居我上

3)相如虽驽

4)遂为刎颈之交

2.翻译下列句子。

1)子视廉将军孰与秦王?

2)今两虎共斗,其势不俱生。

3)先国家之急而后私仇也!

3.古汉语中“为”是动词,含义很丰富,请根据下列句子恰当翻译“为”

1)我为汉将(

2)不忍为之下(

3)其舍人皆以为耻(

4)吾所以为此者(






5)遂为刎颈之交(

4.廉颇为什么要“辱”相如?

5.相如有哪些避让行为?

6.舍人“耻”的是什么?

7.相如问“子视廉将军孰与秦王”的用意是?

8.相如一再避让是出于什么考虑?

9廉颇听说了相如的话,立刻负荆请罪,这说明他受到极大的触动,请你描述一下他的心理。

10.本文既赞扬了蔺相如 ,也表彰了廉颇

11.读过此文,你得到哪些启示?

参考答案

11)素平素,向来 2)以凭 3)驽比喻人没有才能 4)颈指同生死共患难的朋友。



1)是 2)在 3)认为(4)做 5)成为

4.认为相如素,徒以口舌居我上,吾羞,不忍为之下。 不肯与会,每朝,常称病,出而望见,辄引车避匿。 蔺相如对廉颇的避让 为了向舍人表明他并不是怕廉颇 先国家之急而后私仇 内疚,懊悔 10.顾全大局、先国后私,知错就改的精神。 1




本文来源:https://www.dywdw.cn/1953f98c670e52ea551810a6f524ccbff121caf4.html

相关推荐
推荐阅读