皋鱼之悔文言文翻译及答案

2022-05-19 18:52:32   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《皋鱼之悔文言文翻译及答案》,欢迎阅读!
文言文,答案,翻译,鱼之悔

皋鱼之悔文言文翻译及答案

皐鱼之悔原文及其翻译

《韩诗外传》卷九载,孔子看见皋鱼在大哭,便问其为何如此。皋鱼曰:“吾失之三矣:少而学,游诸侯,以后吾亲,失之一也;高尚吾志,间事君,失之二;与友厚而小绝之,失之三也。树欲静而风不止,子欲养而亲不待也孔子以此教育弟子曰:“弟子识之,足以诫矣。”于是辞归养亲的弟子有十三个人。后皋鱼之泣便成无以养亲的典故。马融《长笛赋》“澹台载尸归,皋鱼节其哭。

皋鱼之死文言文《孔子集语》

您好,北京精锐教育大钟寺校区语文组回答: 您是需要本文的翻译吗?原文:

孔子行﹐见皋鱼哭于道傍﹐辟车与之言曰:“子非有丧,何哭之悲也?”。皋鱼曰﹕"吾失之三矣:少而学,游诸侯以后吾亲﹐失之一也﹔高尚吾志﹐闲吾事君﹐失之二也﹔与友厚而中绝之﹐失之三也。树欲静而风不止﹐子欲养而亲不待也。往而不可追者,年也;去而不可见者,亲也。吾请从此辞矣。"立槁而死。孔子曰:“弟子诫之,足以识矣。”于是门人辞归而养亲者十有三人。

翻译:

孔子出行,听到有人哭的十分悲伤。孔子说:“快赶车,快赶车,前面有贤人。”走近一看是皋鱼。身披粗布抱着镰刀,在道旁哭泣。孔子下车对皋鱼说:“你又没有丧事,为什么哭得如此悲伤?”皋鱼回答说:“我有三个过失:年少时为了学习,周游诸侯国,没有把照顾亲人放在首位。这是过失之一;我的志向崇高,不去侍奉庸君,到头来事业无成。这是过失之二;和朋友交情深厚,却因为小事断绝联系。这是过失之三。树想静下来可风却不停,子女想好好赡养父母


可父母却已等不到这一天了!过去而不能追回的是岁月,逝去而再也见不到的是亲人。请允许我从此离别人世(去陪伴逝去的亲人)吧。”说完就辞世了。孔子对弟子们说:“你们要引以为戒,这件事足以使你们明白其中的道理!” 于是,辞行回家赡养双亲的门徒有十分之三。


本文来源:https://www.dywdw.cn/19803240bd23482fb4daa58da0116c175f0e1e22.html

相关推荐
推荐阅读