语义翻译和交际翻译在唐诗英译词汇层面的应用——以许渊冲的《长

2022-04-16 18:18:24   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《语义翻译和交际翻译在唐诗英译词汇层面的应用——以许渊冲的《长》,欢迎阅读!
翻译,语义,唐诗,交际,词汇





作者:方懿文

作者机构:上海建桥学院,上海201306 出版物刊名:现代交际:学术版 页码:88-89

年卷期:2017 16

主题词:语义翻译 交际翻译 唐诗英译 词汇层面



摘要:纽马克提出的语义翻译和交际翻译理论应用范围十分广泛。通过对许渊冲《长恨歌》英译本在词汇层面上的评析,可发现语义翻译和交际翻译的结合运用对于唐诗英译在词汇层面的处理有着重要的实践价值和理论指导意义。


本文来源:https://www.dywdw.cn/19eeb90a571810a6f524ccbff121dd36a22dc490.html

相关推荐
推荐阅读