古诗喜春来·梅残玉靥香犹在翻译赏析

2022-08-27 05:19:17   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗喜春来·梅残玉靥香犹在翻译赏析》,欢迎阅读!
古诗,赏析,翻译,梅残玉

古诗喜春来·梅残玉靥香犹在翻译赏析

《喜春来·梅残玉靥香犹在》作者为元朝诗人元好问。其古诗全文如下: 梅残玉靥香犹在,柳破金梢眼未开。 东风和气满楼台,桃杏拆,宜唱喜春来。 【前言】 这是元好问四首《喜春来》中的第一首。作者通过对早春美景和民间迎春习俗的描写,表达了人们欢快喜悦的心情。在迎春的宴会上,人们在和煦的春风中,喝着香甜的美酒,欢快地唱着《喜春来》整个曲子洋溢着欢快的氛围。 【注释】 ①玉靥:似玉的脸颊,此处指梅花瓣。靥,面颊上的酒窝。 ②柳破金梢眼未开:破,指嫩芽刚出。金梢,嫩黄色的树梢。眼未开,指柳叶尚未长出,如睡眼没有睁开一样。 ③桃杏拆:拆,拆裂。指桃杏的花苞刚刚裂开。拆,原作折,误。 【翻译】 花虽残了,它那洁白的花瓣上香气。柳树抽芽了,梢头一片嫩黄色,柳叶儿还没长出来。春风和煦,吹满楼台。桃杏的花苞儿刚刚裂开,这种情景正该高唱《喜春来》 【赏析】 这是四首《喜春来》之二,写春天的美好。曲中用梅残香犹在,柳眼未开,东风和暖,桃杏绽蕾欲放等句渲染了一幅美丽动人的春景图,给人以身临其境之感,使人如堕春风,神迷春花,沉浸于春声春色中。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.dywdw.cn/1a2969979c3143323968011ca300a6c30c22f1eb.html

相关推荐
推荐阅读