部编版八上第10课短文两篇注释、翻译及答案《答谢中书书、记承天寺夜游》

2022-07-12 00:00:20   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《部编版八上第10课短文两篇注释、翻译及答案《答谢中书书、记承天寺夜游》》,欢迎阅读!
承天,夜游,短文,答谢,注释

《答谢中书书、记承天寺夜游》习题及答案【部编版八上第10课】

班级: 姓名:

题型:【重点注释默写】【重点句子翻译】

一、重点注释默写: 《答谢中书书》

1【五色交辉】这里形容石壁色彩斑斓,交相辉映。 2【四时】四季。 3【歇】消散。

4【夕日欲颓】夕阻快要落山了。【颓】坠落。 5【沉鳞】指水中潜游的鱼。 6【欲界之仙都】人间仙境。

7【与】参与。这里有欣赏、领悟的意思。 《记承天寺夜游》 1【念】考虑,想到。 2【相与】共同,一起。 3【中庭】院子里。 4【空明】形容水的澄澈。 5【盖】大概是。 6【但】只是。

7【耳】语气词,相当于“罢了” 二、重点句子翻译: 1、山川之美,古来共谈。

翻译:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。 2、青林翠竹,四时俱备。

翻译:青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。

1




3、晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都。

翻译:清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。 4、自康乐以来,未复有能与其奇者。

翻译:自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。 5、念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民

翻译:想到没有和我一起游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。 6、怀民亦未寝,相与步于中庭。

翻译:怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。 7、庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也

翻译:月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。

8、何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

翻译:哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。

2




本文来源:https://www.dywdw.cn/1c1fbd36c081e53a580216fc700abb68a982ad2b.html

相关推荐
推荐阅读