【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《卖炭翁(注音版)》,欢迎阅读!
卖炭翁 [唐] 白居易 m ai t a n w e ngf a x 1 nsh ao t a n n a n sh anzh o ng 卖炭翁,伐薪烧炭南山中。 m an mi an ch en hu iy an hu o s e li a ng b 1 n c a ng c ah ng She i满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑 m ai t an d e qi an h e su o y ng sh e n sh a ng 1 sha ng k o u zh o ng sh 卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食 k e li an sh en sh ang y 1 zh eng d an x1 nyou tanji anyua n ti anhan可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒 y e l ai ch eng w ai y 1 ch ixu e xi ao ji a t an ch e ni an b ng zh e 夜来城外一尺雪 ,晓驾炭车辗冰辙 ni u k un r en j 1 r 1 y 1 g ao sh 1 n an m en w a n i zh ong xi e 牛困人饥日已高,市 南门外泥中歇。 pi an pi an li sh an ang j 11 ai sh 1 shu i hu ang er y 1 sh izh e b ai翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿 sh ou b a w en sh u k ou ch eng ch 1 hu ch e ch 1 ni u qi an xi eng b ei 手把文书口称敕,回车叱牛牵向北 y 1 ch e t cn qi an y u j n g ong sh 1 q u ji ang x 1 b u d e 一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。 b an p 1 h 6ng xi ao y 1 zh ang l ng x ixi eng ni u t ou ch ong t cn zh i 半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直 [译文] 有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。 他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰 白,十个手指也被炭烧得很黑。 卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃 的食物。 可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出 去,还希望天更寒冷。 夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾 轧冰冻的车轮印往集市上赶去。 牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他们就在 集市南门外泥泞中歇息。 那得意忘形的骑着两匹马的人是谁啊?是皇宫内的太 监和太监的手下。 太监手里拿着文书,嘴里却说是皇帝的命令,吆喝着 牛朝皇宫拉去。 一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老 翁是百般不舍,但又无可奈何。 那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当 炭的 本文来源:https://www.dywdw.cn/1df9d7cc667d27284b73f242336c1eb91b373308.html