【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《第三课病気》,欢迎阅读!
第三課病気 近頃はよく雨が降ります。天気予報によると、あしたも雨だそうです。李さんは、頭が痛いし、手足もだるいし、少し目まいもします。それで、学校を休むことにしました。欠席届は事務室に出って、医務室へ行って診察室を受けました。診断によると、流感だそうです。それで、薬をもらって急いで帰って休みました。 ある日、李さんは急に伊が激しく痛み出して、ひどい吐き気がしました。李さんは、前の晩、豚肉をたくさん食べたと、お医者さんに言いました。お医者さんは,胃の悪い人は油ものをたくさん食べてはいけないと言いました。診断によると、幸い軽い胃潰瘍だそうです。今後、油ものや刺激の強い食べ物はできるだけ控えなさいと、お医者さんは李さんに注意しました。 会話 (一) 医生:怎么啦? 医者:どうしましたか。 学生:昨天开始牙疼得厉害。 学生:昨日から齿が痛くてたまりませんでした。 医生:我来检查一下。把嘴张开,你常吃甜食吧? 医者:じゃ,ちょうっと見てみましょう。大きく口を開けてください。甘いものをよく食べませんか。 学生:是的。我也知道不该多吃,可是„„ 学生:ええ。たくさんたべてはいけなくてわかりましたが,^ 医生:要尽量控制着点。 医者:できるだけ控えでください。 (二) 小鲁:听小王说近来你身体欠佳,是吗? __ 王さんの話によると, 鲁さんは元気がないでしょか。 小张:就是头疼,有点发烧,身子懒洋洋的。 __ 頭が痛いし,熱があるし,体がだるいです。 小鲁:由几度热度? __ 熱がどのくらいですか。 小张:昨天是38度,刚才量了,已经不发烧了。 __ 昨日は三十八度あるんでした。さっき計りましたが,熱がありませんでした。 小鲁:那太好了。吃药了吗? __ それはいいですね。薬は飲みましたか。 小张:吃了。这些是昨天从医院药房领来的药。 __ ええ。それらは病院の薬局からもらった薬でした。 小鲁:吃饭了吗? __ 食事をしましたか。 小张:没有食欲。从早上开始什么也没吃,只是喝了些橘子汁。 __ 食欲がないです。朝から何でも食べないで,ジュスしかを飲みませんでした。 小鲁:那可不行啊,我去买点吃得来,你这几天就别去上课了,在家好好休息吧! __ それはいけませんね。食べ物を買いに行く,授業に出ないで,ゆっくり休んだほう がいいですよ 小张:谢谢。 __ ありがとうございました。 (三) ——请假条之类的东西交给谁? この欠席届けが誰に出しましたか。 ——按规定交给办公室。 規定によると,事務室に出してください。 (四) ——啊,肚子疼。 あ,おなかが痛くてたまりませんね ——你大概吃了什么变质的东西了,所以把肚子给弄坏了。 腐った物を食べたかもしれませんから,おなかが壊されました。 好き嫌い A 私は牛肉が好きです。あなたは。我喜欢吃牛肉,你呢? B 私は牛肉が嫌いです。わたしは羊の肉が好きです。我讨厌吃牛肉,我喜欢吃羊肉。 A わたしは羊の肉は好きでも嫌いでもありません。我对羊肉既不讨厌也不喜欢。 B 魚はどうですか。鱼怎么样? A 魚は好物です。鱼很喜欢吃。 病気いろいろ おなかが痛い,頭が痛い,体がだるい,熱がある,せきが出るなどということは,みんな病気の印です。 肚子疼,头疼,全身乏力,发烧以及咳嗽等这些都是大家生病的征兆。 病気は,夏と冬とで,その種類が違います。暑くなると,おなかを壊る人が増えます。これは,体の働きが弱り,食べ物も腐りやすいからです。昔から[病は口から]という言葉がありますが,本当にそのとおりです。暑いころの病気で一番恐ろしいのは,コレネ,チフス,赤痢のような伝染病です。これらのばい菌は食べ物や手について,口から入ることが多いのです。 生病在冬天和夏天的种类是不同的。天气一热,肚子坏的人就增多了。这是由于体质衰弱,食物容易变质的缘故。自古以来就有“病从口入”的说法,的确是这样。 夏天最可怕的病就是霍乱、伤寒、菌痢之类的传染病。这些细菌都是通过食物和人手从口传入的。 寒い時に多い病気は風邪です。風邪は軽く済むこともありますから,あまり気にかけない人もありますが,これは間違っています。「風邪は万病の元」という言葉のように,これが原因で非常に重い病気になることがありますから,決して油断はできません。 寒冷时节的病多是感冒。感冒因为是很轻的病,有些人不怎么把它放在心上。这是错误的。正如“感冒是万病的根源”所说,这就是导致病情加重的原因,一定不可忽视。 本文来源:https://www.dywdw.cn/2002ed31b90d6c85ec3ac611.html