[杜甫《春望》“感时花溅泪,恨别鸟惊心。”全诗翻译与赏析]杜甫的感时花溅泪

2022-10-24 09:19:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《[杜甫《春望》“感时花溅泪,恨别鸟惊心。”全诗翻译与赏析]杜甫的感时花溅泪》,欢迎阅读!
杜甫,惊心,春望,全诗,花溅泪



[杜甫《春望》“感时花溅泪,恨别鸟惊心。”全诗

翻译与赏析]杜甫的感时花溅泪

杜甫《春望》感时花溅泪 恨别鸟惊心 春望 杜甫

国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。 白头搔更短,浑欲不胜簪。 【诗文解释】

故国沦亡,空留下山河依旧,春天来临,长安城中荒草深深。感叹时局,看到花开也不由得流下眼泪,怨恨别离,听到鸟鸣也禁不住心中惊悸。战火连绵,如今已是暮春三月,家书珍贵,足抵得上万两黄金。痛苦中我的白发越搔越短,简直要插不上头簪。 【词语解释】 国:指京城长安。 感时:感叹时事。

花溅泪:看见花就泪水飞溅。 鸟惊心:听到鸟的叫声使人心惊。 烽火:这里指战争。 抵:值。 短:短少。 浑:简直。

簪:古代男子成年后把头发绾在头顶上,用一根簪别住。 【现代文译文】

国都已被攻破,只有山河依旧存在, 春天的长安城满目凄凉,到处草木丛生。 繁花也伤感国事,难禁涕泪四溅, 亲人离散鸟鸣惊心,反增离恨。

1






三个月战火连续不断,长久不息,

家书珍贵,一信难得,足矣抵得上万两黄金。 愁白了头发,越搔越稀少, 少得连簪子都插不上了。 【解读】

感时花溅泪,恨别鸟惊心。恨别鸟惊心

这一句历来有两种解释一般解释是,花鸟本为娱人之物,但因感时恨别,使诗人见了反而堕泪惊心。另一种解释为,以花鸟拟人,感时伤别,花也溅泪,鸟亦惊心。两说虽则有别,其精神却能相通,一则触景生情,一则移情于物,正见好诗含蕴之丰富。一个溅”字,运用了拟人的巧妙手法,把作者当时面对国家衰亡的无奈感慨和绵绵愁绪借用花的溅泪表现出来。 背景:

安禄山起兵反唐,由于唐玄宗宠妃杨贵妃的哥哥杨国忠,误导唐玄宗,把守潼关的哥舒翰派到关外攻打叛军大本营,中途哥舒翰被俘。安禄山没有了劲敌,一下子就攻下长安。唐玄宗带领妃妾皇子,与大臣们逃往灵武。唐玄宗退位,太子李亨在灵武称帝。

唐肃宗至徳元年(756年)八月,杜甫从鄜(fū)州(现在陕西富县)前往灵武(现在属宁夏)投奔唐肃宗,途中为叛军所俘,后被困居住在长安。这首诗作于次年三月。

这是一首五言律诗,作于唐肃宗至德二年757当时长安被安史叛军焚掠一空,满目凄凉。恨别鸟惊心杜甫眼见山河依旧而国破家亡,春回大地却满城荒凉,在此身历逆境、思家情切之际,不禁触景伤情,发出深重的忧伤和无限的感慨。诗人在这首诗中表现了爱国之情。 【诗文赏析】

被安史叛军焚掠一空的长安城,杂草丛生,满目荒凉。诗人忧时伤乱,触景生情。全诗由「望」着笔,情景相融。层层推进,环环相扣,由忧国到思家,情感愈来愈强、逐渐具体、逐渐深入。读罢全诗,满腹焦虑、搔首而叹的诗人恍若眼前。

此诗以深沉凝练、言简意多闻名。遣词用字,精当准确,含蕴丰富。



2




本文来源:https://www.dywdw.cn/2035e8f40a75f46527d3240c844769eae009a3e8.html

相关推荐
推荐阅读