朱熹《朱子家训》原文及翻译

2022-10-27 22:05:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《朱熹《朱子家训》原文及翻译》,欢迎阅读!
朱子,家训,朱熹,原文,翻译

朱熹《朱子家训》原文及翻译

朱熹《朱子家训》原文及翻译

宋朱熹的《朱子家训》全文三百余字,精辟阐明了修身治家之道,被尊为千古“治家之经”。朱熹著作众多,《朱子家训》是他关于治家方面的一篇重要著作。全篇精炼地涵盖了个人在家庭和社会中应该承担的责任和义务。文句工整对仗,言辞清晰流畅,具有极强的感召力和深厚的人一辈子聪慧。流传较广,阻碍远大。

君之所贵者,仁也。臣之所贵者,忠也。父之所贵者,慈也。子之所贵者,孝也。兄之所贵者,友也。弟之所贵者,恭也。夫之所贵者,和也。妇之所贵者,柔也。事师长贵乎礼也,交朋友贵乎信也。

见老者,敬之;见幼者,爱之。有德者,年虽下于我,我必尊之;不肖者,年虽高于我,我必远之。慎勿谈人之短,切莫矜己之长。仇者以义解之,怨者以直报之,随所遇而安之。人有小过,含容而忍之;人有大过,以理而谕之。勿以善小而不为,勿以恶小而为之。人有恶,则掩之;人有善,则扬之。

处世无私仇,治家无私法。勿损人而利己,勿妒贤而嫉能。勿称忿而报横逆,勿非礼而害物命。见不义之财勿取,遇合理之事则从。诗书不可不读,礼义不可不知。子孙不可不教,童仆不可不恤。斯文不可不敬,患难不可不扶。守我之分者,礼也;听我之命者,天也。人能如是,天必相之。此乃日用常行之道,若衣服之于躯体,饮食之于口腹,不可一日无也,可不慎哉!(录自《紫阳朱氏宗普》)

【翻译】

当国君所宝贵的是“仁”,爱护人民。当人臣所宝贵的是“忠”,忠君爱国。当父亲所宝贵的是

“慈”,疼爱子女。当亲小孩所宝贵的是“孝”,孝顺父母。当兄长所宝贵的是“友”,爱护弟弟。当弟弟所宝贵的是“恭”,尊敬兄长。当夫君所宝贵的是“和”,对妻子和睦。当妻子所宝贵的是“柔”,对夫君温顺。侍奉师长要有礼貌,交朋友应当重视信用。遇见老人要尊敬,遇见小孩要爱护。有德行的人,即使年纪比我小,我一定尊敬他。品行不端的人,即


使年纪比我大,我一定远离他。不要随便议论别人的缺点;切莫炫耀自己的长处。对有仇隙的人,用讲事实摆道理的方法来解除仇隙。对埋怨自己的人,用坦诚正直的态度来对待他。不论是中意或顺意或困难逆境,都要安静安详,不动感情。别人有小过失,要谅解容忍!别人有大错误,要按道理劝导关心他。不要因为是细小的好事就不去做,不要因为是细小的坏事就去做。别人做了坏事,应该关心他改过,不要宣扬他的恶行。别人做了好事,应该多加夸奖。待人办事没有私人仇怨,治理家务不要另立私法。不要做损人利己的事,不要嫉妒贤才和嫉视有能力的人。不要声言忿愤对待蛮不讲理的人,不要违反正当事理而随便损害人和动物的生命。不要同意不义的财物,遇到合理的事物要拥护。不可不勤读诗书,不可不明白得礼义。子孙一定要教育,童仆一定要怜恤。一定要尊敬有德行有学识的人,一定要扶助有困难的人。这些差不多上做人应该明白得的道理,每个人尽本分去做才符合“礼”的标准。如此做也就完成天地万物给予我们的使命,顺乎“天命”的道理法则。


本文来源:https://www.dywdw.cn/20d8b43acf7931b765ce0508763231126edb779d.html

相关推荐
推荐阅读