日语二级语法授课资料

2022-12-16 14:50:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《日语二级语法授课资料》,欢迎阅读!
日语,授课,语法,二级,资料

~かと思うと(思ったら)/と思いきや



刚一„„(马上)就„„;本以为„„不料想„„;忽而„„忽而„„



动词,形容词简体;形容动词词干;名词]+かと思うと(思ったら)/と思いきや

解说:

~かと思うと”本意是表示思考的用法,“一想到”或是“原以为”;也可以表示前后两个动作无间隔的发生还可以表示刚出现前一个动作便马上出现相反的动作或是状态。

日语一级句形里“一„„就„„”的形式很多,整理如下

~とたんに前接动词简体过去式,表示后面的动作行为和前面完全相悖,曾料想的、不尽如人意的结果。后项不一定是人为的动作。

ドアを開けたとたんに、中から犬が飛び出したので、びっくりしました。 门一开,冲出一条狗,吓了一跳。

~はずみに ~ひょうしに前接动词简体过去式,前项是行为上的疏忽,而出现了后项这一未曾料想的结果。但是和~とたんに不同,~はずみに ~ひょうしに后项只能是由于前项这一人为动作的疏忽所导致的直接后果。 大声で怒鳴ったはずみに、義歯が落ちた。 一大声咆哮,没想到假牙掉了。

次第に前接动词ます连用形,后面的动作行为是前面的迅速转换,表示说话人对后面动作的期待、请求、希望的语气。前后项基本都是将来要做的事情,后项可以带有强烈的主观意志。

事情が分かり次第に、教えてください。 一搞清楚是怎么一回事,马上通知我。

~そばから前接动词原形,表示后面的动作行为是前面动作行为带来的习惯性动作的迅速接续,而且是一段时间内反复出现的动作内容。 年をとっているので、教わるそばから忘れてしまいました。 上岁数了,别人刚教完我,很快又忘记了。

~なり 前接动词原形,由前面的动作行为迅速向后面的动作行为转换。前后项必须是同一个主体的动作,且有时后项会是一种不自然、让人费解的动作行为。

部長は私の賛成の返事を聞くなり、怒ってしまった。 部长一听到我的答复是“赞成”,就生气了。

(注:如果“~なり”前接续动词简体过去式的话,是维持原有状态的意思,类似于“まま”的用法。

~やいなや前接动词原形,表示二个同时性动作行为的迅速转换。但是前后动作可以不是一个主体,且后项不可以是主观意志或否定的表达方式。


中国政府が門を開けるやいなや、外国のよいものや悪いものなどがどっと入ってきました。

中国政府一打开国门,外国的好东西和坏东西一股脑儿全涌进来了。

~か~ないかの内に和动词原形极其简体否定形式合用,表示前后动作、为、状态迅速转换,可以是状态接续(此时基本和“~かと思うと”同义的)后项甚至可以出现和人为行为无关的自然现象。 家に帰るか帰らないうちに、雨が降り出した。 一到家,开始下雨了。



が早いか前接动词原形,一定是动作行为的接续,且后项是在前项一成立后迫不及待要做的事情。

小田さんはチャイムが鳴るが早いか、教室に飛び出していった。 下课铃一响,小田就迫不及待地冲出了教室。

例句:

1、息子の戦死を知ったかと思うと、両親が泣き崩れてしまった。 一得知儿子战死沙场的噩耗,父母哭天抢地了起来。

2、横になったかと思ったら眠っている。 躺下就睡着了

3、誰かと思ったら田中さんだった。 我以为谁呢,不料想是田中啊。

4、上手かと思ったら案外下手だった。 我以为很高明,不料却是笨拙的。

5静かなので勉強してるのかと思うと、ぐうぐう寝ていた。 这么安静,我以为他在学习呢,不料却在睡觉。



海辺の町で育ったと聞いていたので、さぞかし泳ぎがうまいだろうと思いきや、

ほどほどに泳ぐことができる 水に浮くこともできないらしい とても早く泳げるということだ 泳ぐのは浮かぶのよりむずかしい 正解:2(2000年能力試験一級)








本文来源:https://www.dywdw.cn/26333c104431b90d6c85c72e.html

相关推荐
推荐阅读