满井游记原文及翻译

2023-02-26 22:03:16   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《满井游记原文及翻译》,欢迎阅读!
满井,原文,游记,翻译

满井游记原文及翻译

满井游记全文阅读: 袁宏道

燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作那么飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。

廿二日,天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹提,土膏微润,一望空旷,假设脱笼之鹄。于是,冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清亮见底,晶晶然如镜之新开而冷光乍出于匣也。山峦为晴雪所洗,娟然如试,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。风力虽尚劲,然徒步那么汗出浃背。凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,闲适得意,毛羽鳞鬣之间,皆有喜气。始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。

夫能不以游堕事,而潇然于山石草木之间者,惟此官也。而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。 译文:

北京地区气候寒冷,花朝节以后,冬天留下的寒气还很厉害。冷风经常刮起来,一刮起来时就飞沙走石。我躲在一间屋子里面,想出去却不能。每次顶着寒风快步走出去,总是不到百步就返回来。

二月二十二日,天气略微温存,我同几个伴侣出了东直门,到了满井。高大的柳树分立在堤的两旁,肥沃的土地略微潮湿,放眼望去,空旷的景象,感到自己像笼子里逃出的天鹅。在这时,薄冰开场溶化,水波开场发出亮光,像鱼鳞一样的波浪一层层的,水清亮看到河底,亮晶晶的,好像镜子刚刚翻开冷光突然从



3

镜匣子里闪射出来一样。山峦被溶化的雪水洗过后,奇特的样子好像擦过一样,鲜亮奇特而又明媚,好像秀丽的少女洗过脸刚刚梳好环形的发髻一样。柳条将要伸展没有伸展,柔嫩的柳梢头在风中散开,麦田里低矮的麦苗才一寸左右。游人虽然不多,但是汲泉水来煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,穿着红装骑驴的,也经常有。风力虽然还很猛,但是走路就汗流浃背。全部在沙滩上晒太阳的鸟,汲水的鱼儿,都闲适自由,羽毛鳞鬣中间,都布满了欢快气氛。我才知道城郊田野外面未尝没有春天,可是住在城里的人却不知道它啊。

或许能够不因游玩而耽搁公事,流连于山石草木之间的,只有我这个闲官儿了。而此地正好离我近,我将从如今出游,怎么能够没有记录呢?己亥年的二月。


本文来源:https://www.dywdw.cn/26ce87cca3116c175f0e7cd184254b35eefd1a04.html

相关推荐
推荐阅读