古诗一人蛇先成,引酒且饮之翻译赏析

2022-08-08 17:13:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗一人蛇先成,引酒且饮之翻译赏析》,欢迎阅读!
人蛇,古诗,赏析,翻译

古诗一人蛇先成,引酒且饮之翻译赏析

“一人蛇先成,引酒且饮之”出自文言文《画蛇添足》,其含义如下: 【原文】

楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足!未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。 【翻译】

古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客一壶酒。门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余。要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。 一个人最先完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶orG右手画蛇,说:“我能够为它画脚。”他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了。 那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.dywdw.cn/272225695a1b6bd97f192279168884868662b878.html

相关推荐
推荐阅读