《无题二首·其二》原文、译文、注释及赏析

2022-07-28 03:04:12   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《无题二首·其二》原文、译文、注释及赏析》,欢迎阅读!
二首,译文,其二,赏析,注释

无题二首·其二原文、译文、注释及赏析—DOC

无题二首·其二

近现代:鲁迅



原文

雨花台边埋断戟,莫愁湖里余微波。 所思美人不可见,归忆江天发浩歌。

译文

雨花台边埋葬着为革命英勇牺牲的烈士,他们的革命精神像莫愁湖里的微波不断流传给后代。

(我)所思念的革命者已经被杀害再也见不到了,只有在归来的路上为追忆他们面对祖国的河山慷慨高歌。 注释

 雨花台:在南京聚宝山上,原为名胜,国民政府时在此杀害革命者。据统计,仅第二次国内革命战争中,在这里被杀害的共产党员和革命者,约达20万人左右。当地有五色小石,名雨花石。现辟为革命烈士墓。埋断戟唐杜牧《赤壁》诗:折戟沉沙铁未消这里比喻战士虽死而壮志未灭。

莫愁湖:南京水西门外名胜,相传六朝时有女卢莫愁曾住这里,因而得名。余微波:象征革命烈士宁死不屈的崇高精神,如莫愁湖里的微

1



本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。


无题二首·其二原文、译文、注释及赏析—DOC

波不绝,流传后世。鲁迅在《摩罗诗力说》中有余波流衍的说法。 美人:在这里指革命烈士。

浩歌:大声歌唱,比喻作者思念革命烈士而慷慨悲歌。



鲁迅(1881925日-19361019日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国现代文学的奠基人。鲁迅一生在文学创作、文学批评、思想研究、文学史研究、翻译、美术理论引进、基础科学介绍和古籍校勘与研究等多个领域具有重大贡献。他对于五四运动以后的中国社会思想文化发展具有重大影响,蜚声世界文坛,尤其在韩国、日本思想文化领域有极其重要的地位和影响,被誉为十世纪东亚文化地图上占最大领土的作家





2



本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。


本文来源:https://www.dywdw.cn/27d25d895e0e7cd184254b35eefdc8d377ee1430.html

相关推荐
推荐阅读