《日语》第八课 日本语の特质

2023-02-10 23:53:09   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《日语》第八课 日本语の特质》,欢迎阅读!
日本语,日语,特质

第八課 日本語の特質

これから、主として表現と文法とかの面について、日本語の特徴を考えて見ましょう。

第一に、私たちの日本語は物のやりとりに関する言葉が実に詳しいと思います。「やる」「あげる」「差し上げる」「もらう」「くださる」「奉る」「献上する」、相手が目下だと「授ける」「施す」というようにずいぶん多い。こういう風に、日本人というものは、物のやりとりにはずいぶん頭をいたわしていることがわかります。 たとえば、「あなたが私に物をやった。」とか「あげた」とはいいません。「あなたが私に物をくれた。」または「くださった」といいます。自分の方から相手に行く場合と、相手から自分のほうへ来る場合とは違う。それはなぜか、これを研究した人がいます。 アメリカの女流社会学者のルース=ベネディクトという人が、「菊と刀」という本を書きましたが、これは、アメリカが日本と戦争するために葉日本人の性格を理解することが必要であるというので、日本人の二面、美しい面と恐ろしい面を描いて「菊と刀」という本にしたものであります。

その中でこう言っています。「一人の日本人を苦しめることはなんでもないことで、日本人に物を与えればよい。いつまでも、そのことを頭に持って、悩み苦しみであろう。」という書き出しで、次に、「日本の人気のある小説の一つに、漱石の『坊ちゃん』というのがあるが、その中で、主人公が四国の中学校の教師に赴任するが、


赴任先で坊ちゃんは同僚のレッドシャーツと釣りに行き、その船の中で、忠告を受ける。同僚にやまあらしという男がいが、あれはあまりよくない男で、新しい教師を追い出そうとする。あなたは、あのような男とつきあってはいけませんといわれる。坊ちゃんは根が単純で、その忠告を受けようとするか、急にその忠告を受け入れられない事情がある。これはどういうことかというと、坊ちゃんが初めてその中学に赴任してきた時に、やまあらしは坊ちゃんを角の氷屋に連れて行き一銭五厘の氷水をご馳走した。その恩があったので、坊ちゃんはどうするかというと、あくる日学校へ行って、一千五厘をやまあらしの机の上へ置いて、改めて絶交を言い渡すのだが、はここに一人の典型的な日本人を見る。その次に、「アメリカにおいては、このようなここが精神病患者の病歴録には多々見ることができるところである。と断っているが、これは面白いと思います。日本人は、物をもらいますと、そのままではいられない。何かこれを返してしまわないといられないのであります。第三者同士のやりとりには関心がないが、自分がもらうとなると苦しむ。私たちにはこうした考え方がしみついているので何とも思わないが、アメリカの人々には異様に考えられたのであります。

日本語は論理的でない言葉が多いと言われます。「何もありませんが召し上がってください。」などと、何もないものを食べることはできませんが、平気で使っております。「粗末ですが。とか、「口に合わないものですが。」とか……。もらい場合も苦しむが、人に


本文来源:https://www.dywdw.cn/2877995177232f60ddcca11b.html

相关推荐
推荐阅读