英国近代诗人雪莱【英国诗人雪莱诗歌精选】

2022-04-28 00:13:22   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《英国近代诗人雪莱【英国诗人雪莱诗歌精选】》,欢迎阅读!
雪莱,英国,诗人,近代,诗歌

英国近代诗人雪莱【英国诗人雪莱诗歌精选】

雪莱是英国著名浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语人之一。英国浪漫主义民主诗人。英国诗人雪莱诗歌精选,一起来看看。

英国诗人雪莱诗歌精选1《致华兹华斯 讴歌自然的诗人,是你曾经挥着泪, 看到事物过去了,就永不复返: 童年、青春、友情和初恋的光辉, 都像美梦般消逝,使你怆然。 这些我也领略。但有一种损失, 那个你虽然明白,却只有我感到惋惜: 你像一颗孤星,它的光芒照耀过 一只小船,在冬夜的浪涛里; 那个你也曾像一座石彻的避难所, 在盲目纷争的人海之中屹立; 在光荣的困苦中,那个你曾经吟唱, 把你的歌献给真理与只有之神—— 现在那个你抛弃了这些,我为你哀伤, 前后相比,竟自判若二人。 英国诗人雪莱诗歌精选2《诗章 去吧!月下的荒野是如此幽暗, 流云已吞没了黄昏最后的余晖: 去吧!晚风很快地要把夜雾聚敛, 天庭的银光就要被午夜所遮黑。 别停留!时光逝了!一切都在喊: 去吧!别以临别的泪惹恋人悲苦; 她冷固而呆痴的眼不敢求你恋栈,


职责和疏懒都要那个你复归于孤独。 去吧,去吧!去到你幽寂的家乡, 把痛苦的泪洒在你凄凉的炉边, 那个你可以望着暗影似阴魂游荡, 把忧郁和喜悦编织在自己心间。 那个你的头上会飘飞着残秋树木的落叶, 春日的花和露会在你脚边闪烁:

不是你的心,就是现世,必须变冷和寂灭, 那么,午夜和晨光、你和恬静才能汇合。 午夜的愁云也有轮到它的宁息: 或者风吹得倦了,或者中天一轮明月, 狂暴而不息的海洋总会停下瞬息;

凡是运动、辛劳、或悲伤的,必到时安歇。 而你将安歇在墓中——但在此刻, 当幻景还使你迷于那宅舍、亭园和荒野, 哎,你的记忆、悔恨和深思怎能摆脱 那妩媚一笑的光彩,两人会谈的音乐? 英国诗人雪莱诗歌精选3《致—— 音乐,当袅袅的余音消灭之时, 还在记忆之中震荡—— 花香,当芬芳的紫罗兰凋谢时, 还在心魂之中珍藏。 玫瑰花,当她的花时尽了, 用落红为她的所爱铺成锦床; 对你的思念也如此,待你远行了, 爱情就枕着思念进入梦乡。 英国诗人雪莱诗歌精选4《给玛丽 哦,亲爱的玛丽,你能在这里多好, 那个你,和你那明亮开朗的棕色的眼睛,


那个你那甜美的话语,似小鸟, 向常春藤阴里寂寞忧郁的伴侣。 倾吐爱情时的啭鸣, 那天地间最甜最美的声音! 还有你的秀额……

更胜过这蔚蓝色意大利的天穹。 亲爱的的玛丽,快来到我的身旁, 我失去了健康,当你远在他乡; 你对于我,亲爱的, 就像黄昏对于西方的星辰, 就像日落对于圆满的月亮。 哦,亲爱的玛丽,但愿你在这里, 古堡的回声也轻声低语:在这里!”


本文来源:https://www.dywdw.cn/28d807d04a2fb4daa58da0116c175f0e7dd11927.html

相关推荐
推荐阅读