Good morning

2024-01-26 23:20:34   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《Good morning》,欢迎阅读!
morning,Good

英美国家问候语

世界上各民族都有自己的礼仪习惯和问候用语。英美国家的人士也在用他们特有的方式进行日常问候交流。

“Good morning!/Good afternoon!/Good evening!”是人们早上、下午、晚上使用的见面语,现在英美人更习惯用Hello,Hi来相互打招呼,特别用于比较熟悉或亲密的人之间。“Goodnight”是用于晚上分手时的招呼语。2.比较熟悉的人(如同学、朋友等)见面,随便说一声“How are you?/How are you doing?”就可以了。3.初次见到陌生人,为显庄重用“How do you do?”,回答时仍用“How do you do?”。用“Nice to meet you”,回答用“Nice to meet you,too”语气更显亲切。若无人引见,应先报自己的姓名再说“Nice to meet you”,这样就可以交谈起来了.世界上各民族都有自己的礼仪习惯和问候用语。英美国家的人士也在用他们特有的方式进行日常问候交流。因此,我们英语教学也应该渗透一英语国家的文化背景、礼貌习惯和生活方式等方面的知识。 一、几种常用的英语问候语以及相关的用法。

1. Good morning! 这是一种普通的问候语,常用于早晨至午饭这段时间,被译作“早上好”、“上午好”。此话可用于几乎所有的场景,包括正式的和非正式的。

2. Morning! 这是一种不很正式的问候语,所以很少用于正式场合,大都用于关系较为密切的朋友和熟人之间。

3. Good afternoon! 这是一种近似于正式的问候语。常用于午饭至晚饭前,译为“下午好”,此话不能简说成Afternoon

4. Good evening! 这是一种较为正式的问候语,一般用于晚饭之后,被译为“晚上好”。 5. Hello! 这是一种极为常见的问候语,已经几乎被所有人接受,使用范围相当广泛,可以在任何时候、任何场合中使用。

6. Hi! 这是一种很随便的招呼语。它曾被认为是美国的英语,但目前英国年轻人和中小学生都十分喜欢用这一简单、热情的问候语。据说Hi Hello 的变体形式。

7. Good day! 在英美国家这是一种古老的问候语,目前很少有人在使用这句话。但在澳大利亚,仍有许多人说这句话。

8. How are you? 此话侧重于询问对方的身体状况如何,译成“你的身体怎么样?”常用的答语有Fine, thanks. /OK, thank you. /very well, thank you. / Not too bad, thanks. And you? 等等这种表达方式很少用于陌生人之间或初次见面时。

9. How do you do 此句用于陌生人之间或初次见面的时候,意思是“您好!” 需提醒的是“Good night!” 不是一句见面时的问候语,而是一句告别语,译为“晚安!常在睡觉前的告别时使用。

二、中西方不同问候方式所体现的文化差异




世界上各民族都有自己的生活和交往方式,比如再见面时打招呼的方法也有不少区别。 “吃了吗?”(Have you eaten your meal?)这是中国人在吃饭前后打招呼的常用语。但如果这样和英美人打招呼,他们会以为你要邀请他们去吃饭。

再如,中国人常说“去哪儿?”(“Where are you going?”)和 “到哪儿去了?”(“Where have you been?”)这也只是一种打招呼的形式而已,并不需要实际的回答。但大部分讲英语的人听了可能会不高兴,因为他们以为你要了解、介入他们的私生活。 其实,汉语的“你吃了吗?”“你去哪儿?”就等于英语Hello Hi. 因此,初学英语的学生应该了解以上这些不同的打招呼方式,以免引起不必要的误解。

2.英语中有句谚语,叫“When in Rome,do as the Romans do”。译成汉语就是“入乡随俗”。我们学习英语,当然也得对英美国家的习俗有所了解。下面就简单介绍一下英美国家的一些习俗。1.见面礼英美人的见面礼节常见的有三种:握手(handshake)、拥抱(embrace)和亲吻(kiss)。英国人很少跟别人握手,但在第一次介绍相识之后,或与朋友久别重逢,或在远出家门、长途旅行之前告别时,却常以握手为礼。英美男子相互握手时手应有力,英文叫firm handshake;如果握起手来有气无力,就会给对方造成冷冰冰的感觉,英文把这种握手叫做wet handshake。男女之间的握手一般是女士先主动伸出手来,男士不宜主动伸手。倘若女士不伸手,男士点头致意即可。拥抱比握手在感情上更进一步,这通常是亲属或朋友之间的见面礼,异性之间除非关系密切,一般是不拥抱的。亲吻的方式也因人而异。辈份高的人吻辈份低的人,只吻后者的额头;反之,则吻前者的下额。同辈的朋友或兄弟姐妹之间只是面颊相贴,只有夫妻、情人之间才是嘴对嘴地亲吻。

1.表示感谢,汉语用“谢谢”,英语用“Thankyou”。两种表达方式十分相近,但由于社会文化的差异,人们致谢的方式和范围也就不尽相同。在英美国家,别人为自己做了事,哪怕是举手之劳的小事,比如问个路,借支笔,传个话等,都要表示感谢,这是起码的礼节。即使是关系十分亲密的夫妻之间、父母或子女之间,也毫不例外:妈妈早晨按时叫醒了你,你说:“Thankyou”;弟弟为你递来几张信纸,你同样道声“Thankyou”。在汉语中,人们常常不习惯说这些客气话,认为对方知道自己的感激之情,何必多言;尤其是家庭成员或亲朋好友之间,开口“谢谢”闭口“请”,反而显得疏远“见外”,甚至“虚伪”。但在西方人看来,不说这些客气话就有失礼数,对别人不够尊重。事实上,“Thankyou”在英美国家不只是用来表达感激之情,它更多体现的是礼貌、教养和对别人的尊重。难怪老外几乎在各种情况、各种场合,都把“Thankyou”挂在嘴上.Thank you在英美国家人们的日常生活中使用频率相当高。不论在正式场合,还是日常生活中它都适用。顾客买东西,店员递过商品,顾客说“Thank you”;顾客递上钱,店员说“Thankyou”;如果找回零钱,客接过钱也会说一声“Thank you”;上课时学生回答完问题,老师说一声“Thank you”;演讲者演讲结束,也少不了说一声“Thank you”;在家中,孩子给父母递上一杯茶、一份报,“Thank you”,,“Thankyou”。一天到晚,“Thank you”之声不绝于耳。“Thank you”几乎成了西方人的一种口头禅。现将它的使用场合归纳如下:一、别人问候你,你要说声“Thank you”。例:How are you,Miss Wang?—I’m fine,thank you.And you?——王老师,你好吗?——很好,谢谢。你呢?二、得到别人的帮助时要说声“Thankyou”。


本文来源:https://www.dywdw.cn/2988be6dbb68a98271fefad9.html

相关推荐
推荐阅读