古诗水龙吟·用见山韵饯别翻译赏析

2022-05-05 19:18:17   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗水龙吟·用见山韵饯别翻译赏析》,欢迎阅读!
水龙吟,山韵,饯别,古诗,赏析

古诗水龙吟·用见山韵饯别翻译赏析

《水龙吟·用见山韵饯别》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下: 夜分溪馆渔灯,巷声乍寂西风定。河桥径远,玉箫吹断,霜丝舞影。薄絮秋云,澹蛾山色,宦情归兴。怕烟江渡后,桃花又泛,宫沟上、春流紧。 新句欲题还省。透香煤、重牒误隐。西园已负,林亭移酒,松泉荐茗。携手同归处,玉奴唤、绿窗春近。想骄骢、又踏西湖,二十四番花信。 【前言】 《水龙吟·用见山韵饯别》是宋代词人吴文英为友人吴见山由苏入杭饯别时所作之词。此词通过送别情景的渲染以及别后生活的设想,表达了作者对吴见山的深情厚谊。 【注释】 ①送:一本作“径” ②信:一本作“讯” 【赏析】 “用韵”,即和韵,是用他人诗词所用的韵而作诗词。分用韵、依韵、次韵三种。陆游说:“古时有唱有和,有杂拟追和之类,而无和韵者。唐始有用韵,谓同用此韵;后有依韵,然不以次;后有次韵。自元(稹)、白(居易)至皮(日休)、陆(龟蒙),其体乃全。 吴见山,梦窗词友,常有唱酬相和。《梦窗词》中,题其名的即有六首,而和词或用其原韵而作的竟有五首之多。兹将词目列下:《蝶恋花·九日和吴见山韵》《秋蕊香·和吴见山落桂》《点绛唇·吴见山韵》《玉楼春·和吴见山韵》《浪淘沙·九日从吴见山觅酒》可见吴见山必精于填词。此词为饯见山由苏入杭。 “夜分”两句,述送别处。傍晚时分,在临水的一所楼馆中为吴见山饯别。向外望去,只见两岸渔灯分明。秋风一停,岸边小巷里刹时变得寂静无声。“河

1


桥”三句,叙送别情景。此处是说:从桥边延伸出去的路程漫长而遥远,玉箫声因为你的别离而至呜咽,白发人(指词人)为饯别词友而强自起舞弄影。“薄絮”三句,希望语。此处是说:这儿的景色如画,眼前秋高云淡,秋月朦胧,山色隐约,我希望能由此牵动你及早卸仕回来的念头。“怕烟江”三句,担心话。词人说:只恐怕你去杭之后,在渡过繁华的烟花江后,又会重交桃花运。想那里替你传递红叶情书的宫沟水,正在欢畅地流着呢?上片结句已语涉见山的私情,梦窗以此相戏,可见两人相交极深。“红叶题诗”,典出《太平广记》“唐禧宗时,宫女韩氏以红叶题诗,自御沟中流出,为于佑所得;佑亦题一叶,投沟上流,韩氏亦得而藏之。后帝放宫女三千,佑适娶韩,既成礼,各于笱中取红叶相示,乃开宴曰:‘予二人可谢媒人’。韩氏又题一绝曰:‘一联佳句随流水,十载幽思满素怀;今日却成鸾凤友,方知红叶是良媒。 “新句”两句。此处是说:我面对着灯花,引发起无限感想,想就此填就一首新词,却又无从下笔。那恐怕是这案头上一叠叠的公文,害得我变得如此迟钝的吧?“稳”,本作稳妥、平稳解,这里引申为迟钝。“西园”三句,“西园”,词人在苏州的住处,可知此词作于词人苏州入幕之时。此处是说:我的居所你去之后恐怕再也不会光临,所以也就会失去了往日间我俩在园亭内饮酒、茗,在松下泉边戏游时的欢乐。“携手”两句,表明再次希望。此处是说:希望我能够与你携手共同归隐这儿,并且家中还有位可人立在窗前娇声唤:“春天来了!”词人住苏州十余年,已把它看成是自己的第二故乡,所以愿意归隐于此。至于家有可人照料,当是他当时当地



2


的最低要求了。“想娇骢”两句,饯别时的设想。“二十四番花信”《荆楚岁时记》“始梅花,终楝花,凡二十四番花信风。此处是说:从此一别,到明年春天你就可以骑着骏马去西湖边踏青了。结句点明吴见山是到杭州去。全词紧扣“饯别”向友人娓娓道来,情真意切。

--- 3

来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.dywdw.cn/2ad9650dba4ae45c3b3567ec102de2bd9705de60.html

相关推荐
推荐阅读