2017年高考语文必考知识点:《早梅》原文翻译及鉴赏

2022-09-14 06:17:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《2017年高考语文必考知识点:《早梅》原文翻译及鉴赏》,欢迎阅读!
早梅,必考,知识点,鉴赏,原文

2017高考语文必考知识点:〈〈早梅》原文翻译及鉴赏

语文网的小编给各位考生整理了

2017高考语文必考知识点:〈〈早梅》原文翻译及鉴

赏,希望对大家有所帮助。更多的资讯请持续关注语文网。

古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。文言文 翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。 梅》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

〈〈早梅》原文

万木冻欲折,孤根暖独回。 前村深雪里,昨夜一枝开。 风递幽香出,禽窥素艳来。 明年如应律,先发望春台。 〈〈早梅》原文翻译

万木禁受不住严寒快要摧折,梅树汲取地下暖气生机独回。 皑皑的白雪笼罩着山村乡野,昨夜一枝梅花欺雪傲霜绽开。 微风吹拂梅香四溢别有情味,素雅芳洁的姿态令禽鸟惊窥。 明年如果梅花还能按时绽放,希望它开在众人爱赏的春台。 〈〈早梅》注释

⑴孤根:单独靖宇主.唐诗多功能多用途词典:辽海出版社,:第 之根。孤:突出其独特个性。

⑵暖独回:指阳气开始萌生。

⑶递:传递。幽香:幽细的香气。窥:偷看。 ⑷素艳:洁白妍丽,这里指白梅。

⑸应律:古代律制分十二律,有“六律”、“六吕”,即黄钟、大吕之类。古时人以 十二律推测气候,此处应律是按季节的意思。

⑹春台:幽美的游览之地。 〈〈早梅》鉴赏

这是一首咏物诗。诗人以清丽的语言,含蕴的笔触,刻画了梅花傲寒的品性,素艳的 风韵,坚强地盛开,并以此寄托自己的意志。其状物清润素雅,抒情含蓄隽永。

首联即以对比的手法,描写梅花不畏严寒的秉性。“万木冻欲折,孤根暖独回”,是 将梅花与“万木”相对照:在严寒的季节里,万木经受不住寒气的侵袭, 简直要枝干摧折了, 而梅树却像凝地下暖气于根茎,恢复了生机。

“冻欲折”说法虽然略带夸张。然而正是万木

凋摧之甚,才更有力地反衬出梅花“孤根独暖”的性格,同时又照应了诗题“早梅”。

第二联“前村深雪里,昨夜一枝开”,用字虽然平淡无奇,却很耐咀嚼。诗人以山村 野外一片皑皑深雪,作为孤梅独放的背景,描摹出十分奇特的景象。 梅不同寻常。据〈〈唐才子传》记载,齐己曾以这首诗求教于郑谷,

“一枝开”是诗的画龙 诗的第二联原为“前

点睛之笔:梅花开于百花之前,是谓“早”;而这“一枝”又先于众梅,悄然“早”开,更 显出此村深雪里,昨夜数枝开。”郑谷读后说;“’数枝’非’早’也,未若’一枝’佳。”齐己 深为佩服,便将“数枝”改为“一枝”,并称郑谷为“一字师”。这虽属传说,但仍可说明 “一枝”两字是极为精彩的一笔。此联象是描绘了一幅十分清丽的雪中梅花图:雪掩孤村, 苔枝缀玉,那景象能给人以丰富的美的感受。 给读者以强烈的感染力。

“昨夜”二字,又透露出诗人因突然发现这奇

丽景象而产生的惊喜之情;肯定地说“昨夜”开,明昨日日间犹未见到,又暗点诗人的每日 关心,

63页的根,指梅树

以下〈早


第三联“风递幽香出,禽窥素艳来”,侧重写梅花的姿色和风韵。此联对仗精致工稳。 “递”字,是说梅花内蕴幽香,随风轻轻四溢;而“窥”字,是着眼梅花的素艳外貌,形象 地描绘了禽鸟发现素雅芳洁的早梅时那种惊奇的情态。 第三联对“一枝"进行形象的刻画,写来很有层次。

末联语义双关,感慨深沉:“明年如应律,先发望春台。”此联字面意不难理解。然 而咏物诗多有诗人思想感情的寄托。这里“望春台”既指京城,又似有“望春”的含义。齐 己早年曾热心于功名仕进,是颇有雄心抱负的。然而科举失利,不为他人所赏识,

故时有怀

才不遇之慨。“前村深雪里,昨夜一枝开”,正是这种心境的写照。自己处于山村野外,只 “风”、“禽”作伴,但犹自“孤根独暖”,颇有点孤芳自赏的意味。 又因其内怀“幽香”、 外呈“素艳”,所以,他不甘于前村深雪“寂寞开无主”的境遇,而是满怀希望:明年应时 而发,在望春台上独占鳌头。辞意充满着自信。

才华、独占鳌头、实现自己远大抱负的自信宣言。

全诗咏物写景,语言清丽传神,为读者描摹出一幅风韵十足的

“寒雪早梅图”,有“状

难写之景如在目前”之神;突出了早梅不畏严寒、 傲然独立的个性,创造了一种高远的境界。 借物喻己,含蕴深藉,诗人怀才不遇、清高孤傲、坚贞不屈、执著自信的节操情怀蕴含景中, 又具“含不尽之意见于言外”之妙 独秀!

以上内容就是小编为大家整理的〈〈2017高考语文必考知识点:〈〈早梅》原文翻译及 赏》,对于高考语文知识点了解是否更加加深了一点呢?更多学习相关材料, 文网,小编随时为大家更新更多有效的复读材料及方法!

敬请关注语

。神妙毕备,意蕴隽永,堪称诗林“咏物台”上的一枝

“先发望春台”实际是诗人渴望到京城施展

鸟犹如此,早梅给人们带来的诧异和

惊喜就益发见于言外。以上三联的描写,由远及近,由虚而实。第一联虚拟,第二联突出“一 "


本文来源:https://www.dywdw.cn/2aeedb10152ded630b1c59eef8c75fbfc67d9474.html

相关推荐
推荐阅读