古诗别董大二首其二翻译赏析

2022-04-14 15:17:06   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗别董大二首其二翻译赏析》,欢迎阅读!
二首,古诗,其二,赏析,翻译

古诗别董大二首其二翻译赏析

《别董大二首其二》作者为唐朝诗人高适。其古诗全文如下: 六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。 丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。 【前言】 《别董大二首》是唐代诗人高适的组诗作品。这两首诗是高适与董大久别重逢,经过短暂的聚会以后,又各奔他方的赠别之作。作品勾勒了送别时晦暗寒冷的愁人景色,表现了诗人当时处在困顿不达的境遇之中,但没有因此沮丧、沉沦,既表露出诗人对友人远行的依依惜别之情,也展现出诗人豪迈豁达的胸襟。 【注释】 (7)六翮飘飖:比喻四处奔波而无结果。翮:鸟的羽毛。飘飖:飘动。 (8)京洛:本意京城洛阳,后泛指京师。 【翻译】 六翮飘摇自伤自怜,离开京洛已经十多年。大丈夫贫贱谁又心甘情愿,今天相逢可掏不出酒钱。 【赏析】 “六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。”可见他当时也还处于“无酒钱”的“贫贱”境遇之中。这两首早期不得意时的赠别之作,不免“借他人酒杯,浇自己块垒”。但诗人于慰藉中寄希望,因而给人一种满怀信心和力量的感觉。 诗人在即将分手之际,全然不写千丝万缕的离愁别绪,而是满怀激情地鼓励友人踏上征途,迎接未来。诗之所以卓绝,是因为高适“多胸臆语,兼有气骨”(殷璠《河岳英灵集》“以气质自高”《唐诗纪事》,因而能为志士增色,为游子拭泪。如果不是诗人内心的郁积喷薄而出,则不能把临别赠语说得如此体贴入微,如此坚定不移,也就不能使此朴素无华

1


之语言,铸造出这等冰清玉洁、醇厚动人的诗情。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.dywdw.cn/2fd2ba6ab968a98271fe910ef12d2af90242a8de.html

相关推荐
推荐阅读