刘禹锡《竹枝词九首(其九)》原文译文及赏析

2024-01-30 03:02:19   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《刘禹锡《竹枝词九首(其九)》原文译文及赏析》,欢迎阅读!
刘禹锡,竹枝词,译文,赏析,原文

刘禹锡《竹枝词其九》原文译文及赏析

山上层层桃李花,云间烟火是人家,是出自刘禹锡的佳作《竹枝词九首》。下面是小编分享的刘禹锡的《竹枝词九首(其九)》原文译文及赏析,欢迎大家阅读。

竹枝词九首(其九) 刘禹锡

山上层层桃李花,云间烟火是人家。 银钏金钗来负水,长刀短笠去烧畲。 译文

山顶上,开满了红的桃花白的.李花,如火如霞;白云朵朵,缕缕炊烟,那是山顶人家。山村妇女们就像在云里走,花中行;来来往往担水;银钏金钗,丁冬作响。农夫们正在田间烧荒肥田,长的刀,短的笠,好一幅田家农忙图!

刘禹锡《竹枝词九首(其九)》赏析

如果说起句,还仅仅是点明了地点,表明了节令,渲染出了绚烂气氛的话,那么本诗的第二句则不可轻读。读着它,自然而然就想到了与之有着异曲同工之妙的“白云生处有人家”来。“云间”——那是仙境,“烟火”——回到人间;诗人就是这样似乎在不经意间把读者带到了一种亦仙亦俗、亦幻亦真的妙境之中。在这样的背景之上,诗人又借用借代的手法,将恍若“桃源”中人担水烧荒肥田的繁忙而快乐的田园生活写得如闻起声——环佩丁冬作响,如见其人——阡陌之上往来于桃红李白的花间。好一幅令人醉、让人恋、惹人神往的田园风情画!

作者简介

刘禹锡(772-842),唐代文学家、哲学家,字梦得,洛阳人,自称“家本荥上,籍占洛阳”,又自言系出中山。其先为中山靖王刘胜。有“诗豪”之称。

刘禹锡贞元九年(793),进士及第,初在淮南节度使杜佑幕府中任记室,为杜佑所器重,后从杜佑入朝,为监察御史。贞元末,与柳


宗元,陈谏、韩晔等结交于王叔文,形成了一个以王叔文为首的政治集团。后历任朗州司马、连州刺史、夔州刺史、和州刺史、主客郎中、礼部郎中、苏州刺史等职。会昌时,加检校礼部尚书。卒年七十,赠户部尚书。刘禹锡诗文俱佳,涉猎题材广泛,与柳宗元并称“刘柳”,与韦应物、白居易合称“三杰”,并与白居易合称“刘白”,有《陋室铭》《竹枝词》《杨柳枝词》《乌衣巷》等名篇。哲学著作《天论》三篇,论述天的物质性,分析“天命论”产生的根源,具有唯物主义思想。有《刘梦得文集》,存世有《刘宾客集》。


本文来源:https://www.dywdw.cn/2fdc2f929dc3d5bbfd0a79563c1ec5da51e2d67f.html

相关推荐
推荐阅读