《父善游》原文翻译及赏析

2022-04-25 04:00:11   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《父善游》原文翻译及赏析》,欢迎阅读!
赏析,原文,翻译,游》

《父善游》原文翻译及赏析



《父善游》原文翻译及赏析

有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游。”



其父虽善游,其子岂遽善游哉?以此任物,亦必悖矣。 译文及注释 「译文」

有个经过江边的人,看见一个人正带着一个小孩想把他投到江里,小孩吓得直哭。这人问他原因,那人回答:“这孩子的父亲擅长游泳。”

孩子的父亲虽然擅长游泳,这个小孩难道也立即会游泳吗?.这种观点对待事物,也一定是违反常理的'

注释 1.善:擅长 2.岂:难道 3.这:的人

4.方引:正带着,牵着。方,正在。 5.遽急:立即。

6.以此任物:用这种观点来对待事物。任,对待。任物:对待事物。以:用。

7.悖:违反。

8.过于江上:经过江边。


9.引:带着,抱着。 10.之:代词,指婴儿。 故事

父善游讲述的是古代有个经过江边的人,看见一个人正带着一个小孩想把他投到江里,小孩吓得直哭。这人问他原因,那人回答:“这孩子的父亲擅长游泳。”孩子的父亲虽然擅长游泳,这个小孩难道也立即会游泳吗?.用这种观点对待事物,也一定是违反常理的。

创作背景

《吕氏春秋》是战国末年(公元前“239”年前后)秦国丞相吕不韦组织属下门客们集体编撰的杂家(儒家、法家、道家等等)著作,又名《吕览》。此书共分为十二纪、八览、六论,共十二卷,一百十六篇,二十余万字。在公元前239年写成,当时正是秦国统一六国前夜。




本文来源:https://www.dywdw.cn/303066b8332b3169a45177232f60ddccdb38e69f.html

相关推荐
推荐阅读