商务日语在国际贸易中的翻译策略

2022-12-29 12:59:13   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《商务日语在国际贸易中的翻译策略》,欢迎阅读!
日语,国际贸易,策略,翻译,商务

商务日语在国际贸易中的翻译策略

1 商务日语概述

所谓商务日语,广义上是指任何涉及经济学、治理学及其以下分支的 所有学科的日语,其中包括金融、经济治理、广告文案、法律文书、 商务函电等一系列方面。狭义上是指人们在商务活动中对日语的使用。 中国与日本一衣带水之隔,不但仅是在地理位置上接近,同时日本也 是中国主要的贸易伙伴和投资方。自中国改革开放以来,中日贸易与 投资稳步进展。中国涉及对日贸易的领域也越来越广泛,包括经济、 文化、教育等多个方面。在商务活动中,已经给予了现代商务日语更 深层次的东西,它不但是指对外贸易业务中的日语,还包含商务知识 和商务技能。

2 商务日语在我国国际贸易中的作用

在对日贸易的过程中,通过使用商务日语实行沟通与交流,能够学习 到新的技术,掌握新的信息。也能够把握某种新产品或者新技术在国 际上的进展趋势,提升自身产品质量和水平。熟练掌握商务日语有利 于在贸易谈判中达成交易共识。只有达到无障碍沟通,才会让双方商 务谈判成功。从事日语商务的人要说一口流利的日语,懂得日本的商 务礼仪、商务知识,有较高的商务素养,这将有利于提升中国人的国 际商务形象。灵活使用语言艺术达到商务的目的,是商务日语综合使 用水平的体现。这与个人知识背景、经验、思维水平等多方面紧密相 关。 3 商务日语的翻译策略

3.1 准确使用翻译理论和技巧说到翻译理论,最有代表性和权威性的 就是翻译三原则:“信、达、雅”。用恰到好处地表达方式忠实地反 映原文内容,在语言形式上要符合原文风格、审美要求。除此之外, 还有傅雷的“神似”说,钱钟书的“化镜”说等翻译理论。掌握翻译 理论能够准确指导翻译行为。翻译技巧不同于翻译理论,翻译理论是 对翻译活动的宏观指导,翻译技巧则是翻译者的经验结语。翻译理论 较抽象,翻译技巧则具体明确。翻译理论与翻译技巧针对的是不同 研究对象,不可等同。要想做好翻译工作,既要懂得翻译理论,又要 能灵活使用各种翻译技巧。如:直译法、意译法、增译法、减译法、 分译法、合译法等。


在翻译中,经常会遇到采纳了各种修辞的语言表 述。修辞方法的使用使句子更加生动形象,但难采纳直译法就很难把 意思表达清楚。即便是同意修辞,在不同的场合下,也会产生不同的 寓意。此时就需要采纳意译法。增译法和减译法是为使译文忠实地表 达原文的意义,并且使译文合乎目标语的表达习惯,增加一些词语 减少一些词语。分译法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、 较简单的句子。合译法是把若干个短句合并成一个长句。

3.2 注重商务礼仪商务礼仪是人们在商务活动中长期形成的一种相互 尊敬的行为准则。在市场经济的大环境下,人们必须懂礼仪、守礼仪。 商务礼仪是商务人才综合水平的体现。在商务活动中,周到的商务礼 仪有利于树立自我形象,表达出尊敬、友善、真诚等感情,获得对方 的好感和信任,进而有助于商务活动的实行。一个企业的成员礼仪周 到,就会为企业树立良好的形象,赢得社会各方的信任和支持,就可 在激烈的商业竞争中处于优势。日本也是礼仪之邦,在日常生活当中 非常注重礼节。在国际商务活动中,更有必要了解掌握日本的商务礼 仪。这能够促动相互理解,对商务活动起到事半功倍的效果。西装、 领带是日本男士在商务活动中比较适宜的穿着。干净整洁是其发型发 式统一的标准。并且要经常地注意修饰、修理。男士的西装一般以深 色的西装为主,幸免穿着颜色非常艳丽的西服。女士发型发式方面注 重庄重、大方。必须化妆,主要以淡妆为主。着装需要严格地区分职 业套装、晚礼服及休闲服,要按照场合适当选择。日本是一个细致入 微的国家。哪怕是小小一张名片,在递出名片、接受名片时的行为动 作都有明确的礼仪要求。

3.3 了解文化背景不同国家有不同的风俗习惯、商务礼仪,不同的民 族有不同的价值观点。了解对方文化背景对于商务交流具有重要意义。 不同文化背景也会对翻译的准确性产生影响。在贸易过程中使用商务

日语,应该充分考虑到双方国家之间的文化差异,以减少或消除因文 化差异而引起的误会、摩擦和冲突。如日本人人称代词“你”(笳肚 尢)的使用频率很低。多用姓名加表尊敬的结尾词

(如:^来表示。

再如在公司内部谈话时,跟我们一样对于上司要用尊称,但是当员工 面对其他公司的工作人员,提到自己的领导时,不用敬语表达。如果 继续对自己的上司使用敬称的话,就是对公司之“外”的人不尊敬。 这体现了日本文化中的“内”“外”


本文来源:https://www.dywdw.cn/31238efc730abb68a98271fe910ef12d2af9a973.html

相关推荐
推荐阅读