古诗《春望》赏析

2023-10-03 06:06:18   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《古诗《春望》赏析》,欢迎阅读!
春望,古诗,赏析

原文:

作者:唐·杜甫

国⑵破⑶山河在,城⑷春草木深⑸。感时⑹花溅泪①,恨别⑺鸟惊心。

烽火⑻连三月⑼,家书⑽抵万金⑾。白头⑿搔⒀更短,浑欲⒁不胜簪⒂。[1-4]

注释

⑴春望:春天的愿望。

⑵国:国都,指长安(今陕西西安)。 ⑶破:破碎。 ⑷城:长安城。 ⑸深:茂盛;茂密。

⑹感时:感慨时序的变迁或时势的变化。 ⑺恨别:恨别的情景。

①感时花溅泪,恨别鸟惊心:两句互文。此处借花溅泪,鸟惊心来了个艺术夸张,可以理解。

⑻烽火:古时边疆在高台上为报警点燃的火。这里指战争中的烧掠的`情景出现在周围的城市乡村。

⑼连三月:连续多个月。

⑽家书:平安信。(当时杜甫家住鄜(fū)州城外羌村) ⑾抵万金:家书可值几万两黄金,极言家信之难得。抵:值。 ⑿白头:白头发,老态。 ⒀搔:抓,挠。 ⒁浑:简直。 ⒂欲:想,要,就要。 ⒃簪:一种束发的首饰。 译文

长安沦陷国家破败,只有山河依旧,春天来了城空人稀,草木茂密深沉。


感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨。

立春以来战火频连,已经蔓延多月,家在鄜州音讯难得,一信抵值万金。

愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短,头发脱落既短又少,简直不能插簪。


本文来源:https://www.dywdw.cn/31b47be383eb6294dd88d0d233d4b14e85243e87.html

相关推荐
推荐阅读