《苏代为燕说齐》阅读附答案附翻译

2022-08-07 02:07:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《《苏代为燕说齐》阅读附答案附翻译》,欢迎阅读!
代为,答案,翻译,阅读,燕说齐



《苏代为燕说齐》阅读附答案附翻译





苏代为燕说齐,未见齐王,先说淳于髡曰:人有卖骏马者,比三旦立于市,人莫知之。往见伯乐曰:‘臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言,愿子还而视之。去而顾之,臣请献一朝之贾。’伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。今臣欲以骏马见于王,莫为臣先后者,足下成心为臣伯乐乎?臣请献白璧一双,黄金千镒,以为马食。

淳于髡曰:谨闻命矣。入言之王而见之,齐王大说苏子。 【注释】①本文选自《战国策燕策》。②淳于髡(kūn):战国时期齐国人,以博学、诙谐、善辩著称,被齐威王任为大夫。③伯乐:春秋时期秦国人,以擅长相马著称。④足下:古代下称上或平辈之间相称的敬辞,类似于后来的阁下、您。⑤镱(yi):古代的重量单位,合二十两或二十四两。

10.解释以下句中加点的词语。(4分) 1)苏代为燕说齐()(2)比三旦立市() 3)愿子还而视之()(4)莫为臣先后者()

11.以下句中加点虚词意义和用法不相同的一项是()(2分)

A.①臣请献白璧一双,黄金千镱,以为马食②或以为死,或以为亡

B.①今臣欲以骏马见于王②祗辱于奴隶人之手,骈死与槽朸之间

C.①入言之王而见之②而君逆寡人者,轻寡人与 D.①苏代为燕说齐②以君为长者,故不错意也






12.翻译以下句子。(4分)

1)人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知 2)伯乐乃还而视之,去而顾之

13.读了《苏代为燕说齐》的故事,你从中得到怎么的启示?结合选文谈谈你的理解。(2分)

参考答案:

10.(1)游说、挽劝(2)等候(3)同环,环绕、缭绕4)没有人(4分,每空1分)

11B(A①当做②认为;B①②都被动,译为被;C①连词,表顺承,可不译②连词,表转折,译为可是;D①替②当成。2分)

12.(1)有一个想卖骏马的人,一连三天牵着马站在市场上,也没有人晓得他这匹马是骏马。(2)伯乐因而就到市场,环绕着那匹马看了一番,离开以后又回头看看它。(4分,每空2分)

13.《苏代为燕说齐》的故事除人们对伯乐的信任以外,还反应了一个无比普遍的社会现象,那就是有价值的东西不是人人都能发现它的价值的,常常需要专家或有影响的人的推介。(这只是一种理解,其他理解只要公道便可。2分)

【参考译文】

苏代为燕国去游说齐国,没有见齐威王以前,先对淳于髡说道:有一个卖骏马的人,接连三天凌晨守候在市场里,也无人晓得他的马是匹骏马。卖马人很着急,因而去见伯乐说:‘我有一匹骏马,想要卖掉它,可是接连三天凌晨,也没有哪一个人来问一下,但愿先生您能绕着我的马看一下,离开时回头再瞅一眼,这样我愿意给您一天的费用。’伯乐因而就照着卖马人的话做了,结果一下子马的身价居然涨了十倍。现在我想把‘骏马’送给齐王看,可是没有替我先后周旋的人,先生成心做我的伯乐吗?请让我送给您白璧一双,黄金千镒,以此作为您的辛苦费吧。






淳于髡说:愿意听从您的叮嘱。因而淳于髡进宫向齐王作了引荐,齐王接见了苏代,而且很喜欢他。






本文来源:https://www.dywdw.cn/32ac78ef31687e21af45b307e87101f69f31fbdd.html

相关推荐
推荐阅读