2022年6月英语四级翻译预测脸谱

2022-03-24 06:22:34   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《2022年6月英语四级翻译预测脸谱》,欢迎阅读!
脸谱,英语四级,翻译,预测,2022



20226英语四级翻译预测:脸谱

参考翻译:

Facial makeup is a special art form in Chineseoperas.They distinctly show the appearances ofdifferent roles as well as their dispositions and moraltraits.In addition, facial makeups also serve

toexpress

praise

or

condemnation

toward

thecharacters.Different colors such as red, yellow, blue, white, black, purple, green, gold and silverare used for facial makeups.The main color in a facial makeup symbolizes the disposition

ofthe

character.For

example,red

indicates

devotion,courage and uprightness, while gold andsilver are usually used for gods and spirits.Facial makeups can assist the actors and actresses inexpressing their feelings when they act.

1.它们清晰地展现了不同角色的外表,还有他们的性情和道德品质:“清晰地” 可译为distinctly“展现不同角色的外表”可译为show the appearances of different roles“还有”在该句中等同于“也”,可以as well as来表达。性情” “道德品质”可以分别译为dispositionsmoral traits

2.脸谱也有助于表达对角色的褒贬:“有助于表达”可译为serve to




express,在这里serve是“对...有用”的意思。“对角色的褒贬”可译为praise or condemnation toward the characters

3.脸谱可以帮助男女演员在表演中表达情感:该句可译为一个复合句,可以理解为“在男女演员表演时,脸谱可以帮忙他们表达情感”Facial makeups assist the actors and actresses in expressing theirfeelings when they act。其中“帮助”可译为assist

()※20226英语四六级考试太难?只是你没有找对方法而已!点击查看秘籍!

【手机用户】→点击进入免费试听>>CET4 * CET6 【电脑用户】→点击进入免费试听>>四六级考试课程!


本文来源:https://www.dywdw.cn/33cff25bab956bec0975f46527d3240c8447a101.html

相关推荐
推荐阅读