英文寓言故事带翻译欣赏

2022-12-21 17:07:14   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《英文寓言故事带翻译欣赏》,欢迎阅读!
寓言故事,英文,翻译,欣赏

英文寓言故事带翻译欣赏

英文寓言故事带翻译篇一 烧炭工和漂洗工

There was once a charcoal-burner who lived and worked by himself. A fuller, however, happened to come and settle in the same

neighbourhood; and the charcoal-burner, having made his acquaintance and finding he was an agreeable sort of fellow, asked him if he would come and share his house: "We shall get to know one another better that way," he said, "and, beside, our household epenses will be diminished." The fuller thanked him, but replied, "I couldn't think of it, sir: why, everything I take such pains to whiten would be blackened in no time by your charcoal."

从前,有一个自力更生的烧炭工人独自在家做工作。碰巧,一个漂洗工搬至隔壁,与他成了邻居。结实漂洗工后,烧炭工人经过了解发现,这个邻居是一个很好的合作伙伴,就问漂洗工愿不愿意搬到他的铺子里一起工作。“那样我们会更加亲密。”烧炭人说:“不仅如此,我们还可以节省生活开销呢?”漂洗工谢绝了他,回答说:“我可不这样看,先生,因为不管我的衣服漂洗的多么白,都会立刻被你的木炭染黑了。” 英文寓言故事带翻译篇二 望洋兴叹

When autumn came, all the water in the large and small rivers rose higher and flowed into the Yellow River.

The surface of the River at once appeared much wider. On one side of the bank, one couldn't see the cattle and sheep on the opposite side. The River deity Hebo was therefore immensely proud and considered himself the greatest in the world.

Hero followed the Yellow River to the North Sea. Then he looked at himself and felt he could not see the bounds of the sea. Then he





1 3


looked at himself and felt he was so tiny and insignificant. He sighed and said to Hairuo, the deity of the North Sea. "As the saying goes, a person who has gained a little learning tends to regard himself as the wiset person under the sky. I am just that kind of person. Seeing how broad and great you are today, I have come to realize how insignificant and ignorant I am. If I didn't meet you , I'm afraid I would I would always be laughed at by people with knowledge."

Hairou said: "We cannot talk about the sea with a frog at the bottom of a well, for the frog is restricted by its dwelling place; we cannot talk about ice with a small insect is restricted by the seasons; we cabbit talk about profound learning with superficial persons, for they have too little knowledge. Now you have iaogushi8.com come out of a small river to the North Sea, seen the greatness of it and realized your own insignificance. Since you have taken such a modest attitude, I can then talk with you about profound learning."

一到秋天,大河、小河里的水都涨了起来,流入黄河,河面顿时显得非常宽广。

在河岸的这边,一眼望不见对岸的牛羊。黄河的河伯因此得意洋洋,自以为是天下最伟大的了。

河伯顺着黄河来到了北海,朝东一望,望不见海的尽头,再看看自己才觉得自己很渺小。他叹了口气,对北海之神海若说:“俗话说得好,有了一点学问,就以为老子天下第一。我就是这种人。今天,我看到你这样宽广、这样伟大,才发觉自己如此渺小,如此无知。如果今天没遇见你,我恐怕永远会被有见识的人所讥笑。”

海若说:“我们不能同井底的青蛙谈海,是因为青蛙受到住处的限制;不能同夏天英语小故事的小虫受到季节的限制;不能同浅薄的人谈论高深的学问,是





2 3


本文来源:https://www.dywdw.cn/368597751dd9ad51f01dc281e53a580216fc5097.html

相关推荐
推荐阅读