唐诗赏析-杜甫《阁夜》原文译文创作背景

2022-04-08 13:13:31   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。下载word有问题请添加QQ:admin处理,感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《唐诗赏析-杜甫《阁夜》原文译文创作背景》,欢迎阅读!
杜甫,译文,唐诗,赏析,原文

杜甫《阁夜》原文|译文|创作背景

'《阁夜》是唐代诗人杜甫创作的作品,这首诗中虽然有悲凉哀伤之情,但是也有壮情

和超然之意。下面就和儿童网小编一起来欣赏这首唐诗吧。



唐代:杜甫

岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。 五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇。 野哭几家闻战伐,夷歌数处起渔樵。 卧龙跃马终黄土,人事依依漫寂寥。(版本一) 岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。 五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇。 野哭千家闻战伐,夷歌数处起渔樵。 卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥。(版本二) 译文

冬天到了,白天的时间就越来越短; 漫天的雪在这个寒冷的夜晚停住了。

天未明时,当地的驻军已开始活动起来,号角声起伏悲壮; 倒映在三峡水中的星影摇曳不定。 战乱的消息传来,千家万户哭声响彻四野; 渔人、樵夫们在好几个地方唱起了民歌。




()诸葛亮和公孙述这样的历史人物,(无论是贤还是愚)都终归黄土; 我眼前的这点寂寥(指郊游和亲人间的慰藉)又算得了什么呢。 注释

阴阳:指日月。短景:指冬季日短。景:通“影”,日光。 ⑵霁(jì): 雪停。

⑶五更鼓角:天未明时,当地的驻军已开始活动起来。

⑷三峡:指瞿塘峡、巫峡、西陵峡。星河:银河,这里泛指天上的群星。 野哭:战乱的消息传来,千家万户的哭声响彻四野。战伐:崔旰(gàn)之乱。 ⑹夷歌:指四川境内少数民族的歌谣。夷,指当地少数民族。

⑺卧龙:指诸葛亮。《蜀书·诸葛亮传》“徐庶……谓先主曰:‘诸葛孔明者,卧龙也。’”。

跃马:指公孙述。字子阳,扶风人。西汉末年,天下大乱,他凭蜀地险要,自立为天子,号“白帝”。这里用晋代左思《蜀都赋》中“公孙跃马而称帝”之意。诸葛亮和公孙述在夔州都有祠庙,故诗中提到。这句是贤人和愚人终成黄土之意。

人事:指交游。音书:指亲朋间的慰藉。漫:徒然、白白的。

这首诗是公元766(大历元年)冬杜甫寓居夔州西阁时所作。当时西川军阀混战,连年

不息;吐蕃也不断侵袭蜀地。而杜甫的好友李白、严武、高适等都先后死去。感时忆旧,他写了这首诗,表现出异常沉重的心情。'


本文来源:https://www.dywdw.cn/36a37bcef11dc281e53a580216fc700aba685248.html

相关推荐
推荐阅读